Выбрать главу

Вдруг слух уловил шорох – должно быть заяц или куница. Будь наследница только человеком, лишь улыбнулась бы и прошла мимо, но сейчас их двое, и звериной половине захотелось поохотиться. Лакомую добычу – всё же куницу, выследила быстро, расправилась с ней тоже, и, насытившись вдоволь, побрела дальше. Теперь настало время для дел человека.

Бродила Итари по лесу не долго, вскоре выбралась к поселению. У реки неподалёку сушилась одежда. Пока никого из жителей в поле зрения не наблюдалось, волчица ухватила платье с бельём и кинулась обратно, там перекинулась и переоделась.

– Ну, хоть что–то уже.

Теперь можно и к людям выйти. Правда, пришлось обойти деревушку немного по дуге, чтобы в краже одежды не повинили. А насчет того, как забрела в лес – придумает какую–нибудь историю. Главное, разузнать, куда забросило.

Найдя подходящее, не особо оживлённое место: около колодца на окраине, рядом судя по звукам, располагалась кузница, Итари собиралась уже выйти, как сзади ей на плечо неожиданно опустилась рука. По тяжести мужская.

– Ты кто такая?

Голос был не очень грубым, только начал ломаться. Наследница вскрикнула и отшатнулась в сторону, но, зацепившись за корень какого–то дерева, неуклюже повалилась в траву.

Сверху «голос» зашёлся в приступе смеха. Подняв голову, Итари увидела рыжеволосого, чуть конопатого юношу, тот, облокотившись плечом о ствол того же дерева, посмеивался. Над ней. В душу закралась обида. Мало того, этот парнишка её напугал, так теперь вдобавок ещё ногу сильно ушибла и разодрала о ветку. Ну, зато не нужно будет притворяться, чтобы воплотить в жизнь выдуманные приключения.

– Чего смеёшься? У меня, между прочим, из–за тебя теперь нога пуще прежнего болит! – нарочито простым языком завела разговор.

– А что с твоей ногой приключилось? – юноша склонил голову набок, отчего челка причудливо свесилась на нос, он сдул её, но та настырно вернулась на прежнее место. – И ты, милочка, не ответила на мой вопрос: кто ты?

– Меня зовут Лина. Мы с моим отцом ехали в большой город, торговать целебными травами, но в сумерках на нас напали разбойники, и отец наказал мне бежать, спасаться в лесу. Я послушалась, но вскоре заплутала, а потом пришлось от диких зверей прятаться. Теперь не знаю, жив ли отец. Вот так я и оказалась здесь. Кстати, не подскажешь, где здесь? – наследница жалобно развела руками, не забыв невзначай указать на разодранную местами одежду и отсутствие обуви.

– Да, не повезло вам с отцом, – постучал пальцами по подбородку. – Ну–ка, Лина, вставай давай.

– Это зачем ещё?

– Да не боись. Я тебя к Дарию, кузнецу нашему, отведу. Он тут за главного, – подал руку. – А ко мне можешь обращаться Барн.

И Барн, как и обещал, повёл в кузницу, оттуда доносились соответствующие звуки, работа кипела. Внутрь Итари заходить отказалась, рыжий зашёл сам, а через несколько минут вышел с высоким, довольно молодым, могучим мужчиной. Его длинные светло–русые волосы были заплетены в широкую косу, а аккуратная борода придавала солидности.

– Ну, Барн, познакомь нас с девушкой–то, – вытер полотенцем пот с лица, отчего мускулы на руках игриво заиграли.

– Дарий, это Лина. Я на неё на окраине наткнулся. Вы пообщайтесь, а мне к матушке бежать надо: обещал сегодня сенокос уложить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Сено – дело хорошее. Тогда беги, мы тут сами разберёмся.

Кузнец подмигнул наследнице, но неприятного чувства это совершенно не вызвало. Он располагал к себе не только привлекательной внешностью, но и внутренней энергией, дружелюбием.

– Значит, Лина.

– Да.

– Ну что ж, Лина, рассказывай.

Итари повторила сказанное Барну, кузнец внимательно выслушал и выдал свой вердикт.

– Угумс, ясно, – кивнул. – Да, неприятная история с вами приключилась. Чем могу помочь? Оставайся пока в нашей деревне, а завтра можно организовать поиски твоего отца. Как, устроит?

– Да, благодарю, – протянула неуверенно. Как задать следующий вопрос, и не вызвать подозрений, она не знала. Но Дарий подсказал сам.

– А вы, случаем, торговать не в Карнагар направлялись?

– Именно, – наследница мысленно просияла.

Карнагар принадлежал клану виргинов Лагрес. Заправлял там северный лорд Хуан Лагрес, союзник и хороший друг отца. Оказывается–то вон в какую степь её закинуло! Всё не так уж и плачевно!

– Наше поселение в двух днях пути, так что, завтра отыщем твоего отца, прости уж, если он ещё жив, и направитесь дальше.