Завершив разговор, Джек повернулся к Кейти.
— Ну что ж, останусь на денек. — Он взглянул на часы. — Отель миссис Кратчфилд еще существует?
— Ага, — ответила Кейти, не в силах представить, что сегодняшнего Джека Рейли может устроить номер в местной гостинице. Она не сомневалась, что Джек закажет себе номер в Олбани. — А может, ты остановишься в Олбани? Там есть неплохой отель «Хайатт».
— Меня вполне устроит комната у миссис Кратчфилд. Попрошу Грега подвезти туда все, что мне нужно.
— А кто такой Грег и что тебе нужно?
— Грег — это мой пилот. Но он еще много чего делает.
— То есть он еще и придворный паж? — Кейти не могла сдержаться и не уколоть его.
Джек спокойно улыбнулся.
— Просто на всякий случай на борту самолета всегда есть запасной комплект одежды и все такое.
— Да, да, конечно.
Она поднялась со стула и с удивлением услышала вопрос Джека:
— У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
— Н-нет.
— Отлично. Тогда приглашаю тебя на ужин. Выбирай, куда мы пойдем.
— Хорошо. — Она знала, куда можно пойти.
Ресторанчик «У Джо» располагался на углу Главной улицы, практически напротив редакции. Он существовал с тех самых пор, когда Джо Пекорилло приехал в Олбани из Италии в конце двадцатых годов. Он всегда принадлежал их семье, переходя от Джо Старшего к Джо Младшему, а от него — к Джо Третьему. Джо Третьему, которого обычно называли просто Джой, было уже под шестьдесят, и Кейти помнила его управляющим рестораном еще с детства. Они с Джеком и Мэттом проводили там немало времени за молочными коктейлями. Джек даже работал там в последний год перед колледжем.
Если Джек и был удивлен ее выбором, то вида не подал. Кейти даже показалось, что он почувствовал облегчение оттого, что она не выбрала более романтичное место.
Они сели за старенький уютный столик в углу у окна, Джек оглянулся и сказал:
— Здесь довольно тихо для вечера четверга, да?
Кроме их столика, в зале было занято еще три стола.
— Да нет, — ответила Кейти. — Я же сказала тебе, здесь все изменилось. Думаю, ты заметил, как много офисов и магазинов закрылось. Многие вообще уехали. Здесь очень трудно найти работу. Если все так пойдет дальше, то Ньюпорт-Фоллс станет городом-призраком.
— Но ведь есть супергерой, который собирается всех спасти. Кем ты себя видишь? Бэтмэном?
— Это мой родной город, — ответила Кейти ледяным голосом. — И мне нравится здесь. Мне нравится, что, когда я болею, я могу рассчитывать на миссис Кратчфилд, она сварит мне куриный бульон. Я могу рассчитывать на миссис Фонэли, она принесет мне банку варенья. Я знаю, что Уэллеры устроят маскарад на Хэллоуин. Что я порадую мистера Пита, если куплю несколько стейков в его магазине. Что следующим летом снова, как сумасшедшие, зацветут азалии. Я знаю, что есть люди, которым не нравится жить в маленьких городах, но мне...
— Нравится. Я понял, Девонворт. Просто не все так привязаны к этому месту.
Кейти замолчала. Отец Джека умер на следующий год после отъезда сына в колледж. Его похоронили на городском кладбище, недалеко от того места, где потом похоронили и ее родителей.
— Я знаю, — сказала она. — Но ведь у тебя остались хорошие воспоминания?
— Да. Благодаря тебе. И Мэтту. — Последнее имя он добавил словно через силу.
— Тебя многие любили. И многие помнят. На днях про тебя спрашивал мистер Пит.
— Как у него идут дела? — спросил Джек. Он проработал на мистера Пита несколько лет, упаковывая продукты и выполняя разные поручения.
— Как у всех здесь, не лучшим образом.
— Грустно об этом слышать, — вздохнул Джек и продолжил: — Мы будем заказывать?
Кейти молча поглощала еду, едва сдерживая негодование из-за того, что он так спокойно выслушал новости о делах мистера Пита. Как можно быть таким равнодушным к человеку, который всегда был добр к тебе? После того, как они закончили есть, Кейти спросила:
— Ты хочешь еще кого-нибудь увидеть, пока ты здесь?
Джек встал, снял с вешалки ее пальто и расправил его.
— Нет.
— Нет? — повторила она, надевая пальто. — Я уверена, что миссис Байонс очень была бы рада видеть тебя.
— У меня нет времени, — ответил Джек.
— Может быть, завтра?
— Нет. Утром я собираюсь кое-что сделать. После этого я сразу еду к тебе в редакцию. А к вечеру мне уже надо вернуться в Нью-Йорк.
— Конечно. — Для свидания с Кэрол.
— К тому же я не думаю, что хочу кому-нибудь здесь что-нибудь сказать.
Удар был сильным и метким. Кейти остановилась и посмотрела на него с обидой и болью. Она поняла, что он имел в виду. Джек отказался от всего, что могло его связывать с Ньюпорт-Фоллс.