— Никакого от тебя толку. — Кричал на Козявку Пельверген. — И за что я только тебя кормлю? Ты не заслужил даже объедков.
Наблюдая за происходящим пацаны поняли где они очутились. Жилище Пельвергена скорее всего являлось логовом для малолетних воришек, а сам Шершавая Плешь был их предводителем и жестоким хозяином.
Козявка заметил брошь.
— Ух ты, вот это вещь! — Воскликнул он схватив драгоценность и тут же взвыл от боли. Пельверген шмякнул его рукам ложкой.
— Кто позволил тебе, пигмей, лапать своими немытыми руками мои вещи? — Взревел Шершавая Плешь. — Ещё раз так сделаешь и я вышвырну тебя за порог.
Но почему всё так плывёт перед глазами ребят? У всех гостей, включая и Оэя кружиться голова, путаются мысли, стоит гул в ушах и тяжелеет тело. Их непреодолимо клонит в сон, и они готовы свалиться прямо на пол.
Последнее что слышал Серёга, были слова Пельвергена его слуге, Турдрафору:
— Кажется сейчас они отрубятся. Странное дело и мне ведь вдруг тоже спать захотелось!.. А почему это с Музгаром ничего не происходит?… Турдрафор, ты ничего опять не перепутал?
Глава 23
Тайный агент Козявка. Трагическая встреча.
Ночь прекрасное и лучшее время суток, для того кто хочет по каким либо причинам быть незаметным. Особенно безлунная ночь. Темнота укрывает многие дела, в том числе и недостойные.
Козявка хорошо знал эту истину. Когда квартал, где находилось логово Пельвергена, окутала темень более густая и непроницаемая чем та что разлилась на широких улицах, из узкого окна жилища Пельвергена на крышу соседнего здания, вплотную примыкающего к логову Шершавой Плеши выбрался маленький воришка-неудачник.
Бесшумной тенью скользнув к краю крыши он проворно спустился на мостовую по водосточной трубе и опрометью куда-то кинулся по ней. Бежал Козявка долго и останавливался за всё время своего пути только два раза, так что когда добежал до цели, то едва переводил дыхание. Из последних сил затарабанил он в массивную дверь отделения жандармерии. Ему ответили не сразу, только несколько минут спустя, откуда-то из глубины помещения донёсся сонный, недовольный голос, больше похожий на рычание рассерженного дракона:
— Кого это принесли демоны в такой поздний час?
В одной из дверей распахнулось крохотное окошечко в котором показалась широкая, заспанная физиономия дежурного жандарма.
— Чего тебе, шмакодявка? — Гаркнул жандарм, протяжно зевнув. — Если побеспокоил нас из-за какого-нибудь пустяка, вроде того что тебя там ограбили или подожгли твой дом, сто плетей тебе обеспечено.
— У меня имеется важное донесение офицеру Жирвоглотру. — Прокричал Козявка. — Впустите меня немедленно.
— Я сейчас открою дверь и дам тебе такого пинка, что ты залетишь на крышу, жалкое ничтожество! — Взревел жандарм, да так громко что задрожали толстые двери. — Ишь чего захотел, Жирвоглотра ему подавай! Да кто ты такой, чтобы из-за тебя будить нашего начальника? Какая-то уличная рвань! А ну пошёл отсюда, прыщ корявый!
— Я особый агент тайного отдела жандармерии Феодопии под кодовым названием «хлюст»! — Пропищал Козявка. — Две недели назад лично сам Жирвоглотр внедрил меня в банду Шершавой Плеши, и если ты немедленно не впустишь меня, тебя в лучшем случае отправят патрулировать улицы, а в худшем…
— Не надо! — Испуганно прокричал жандарм, торопливо отодвигая дверные засовы. — Я всё понял, и наши люди уже бегут за Жирвоглотром. Проходите коллега.
Жирвоглотра доставили на скоростном драконе через десять минут. Начальник отделения так торопился что не успел одеть всю форму. На нём не было кителя и отсутствовала сабля. Вместе с ним прибыл ещё один высокий офицерский чин, которого младшие по званию жандармы называли то господином Хивилем, то господином капитаном, каждый раз вытягиваясь перед ним по струнке и отдавая ему честь.
Прибывших и Козявку оставили одних в кабинете Жирвоглотра. Тайный агент «хлюст» без обиняков приступил к докладу. Он сообщил своему начальству что накануне вечером к Пельвергену прибыли гости изъясняющиеся между собой на неизвестном, чужеземном языке. Тем не менее Козявке удалось разобрать в их речи имена Кодора, Маргены и других великих вельмож Империи.