Выбрать главу

- Колонист, значит.

- А ты откуда родом? Из метрополии?

- Нет, я родилась в Луизиане.

- Твоя мать француженка?

- Да, французская половинка во мне от мамы. А папа ирландец. Я полукровка.

- Так интересно, - весело заметил Леонар – у меня то же самое, только наоборот.

Теперь на лице Сю красовалась вполне искренняя улыбка. Парнишка определённо неплох в общении. Если только не пристаёт с глупыми вопросами и не позволяет себе вольностей. Ещё и художник. Неплохо было бы взглянуть на его работы… При условии, что он не врёт насчёт своих занятий.

Художница задала бы своему собеседнику ещё пару вопросов, но к молодому человеку подбежал белобрысый матрос из команды.

- Эй, плотник, - обратился он к Лео – тебя капитан хочет видеть.

- Кто именно? – спросил тот.

- Просто зайди в кают-компанию.

Мастеру оставалось лишь подчиниться. Сюзанна на секунду посочувствовала ему, ведь если предстоит аудиенция у Джека, инцидент удастся разрешить в любом случае, но если вызывает Барбосса… Девушка хорошо знала, что с её отцом лучше не связываться, когда он не в духе. Так что толика удачи этому юноше не повредит.

Между тем, вернуться к рисованию у Сюзи не получилось. Элизабет подошла сзади неслышно, словно кошка.

- Тебя хочет видеть отец. – сообщила она.

- Почему?

- Не знаю, ты у него спроси.

Рыжая чертовка напряжённо задумалась. Понятно, почему можно вызвать Лео, он, всё-таки важные поручения выполняет. Но она тут при чём? Сю умоляюще взглянула на компаньонку.

- Я же ничего не натворила? – промолвила она – Скажи, к чему мне готовиться?

- Ты боишься? – посмеиваясь, спросила Элизабет.

- Обычно я знаю, почему меня зовут, но сейчас я в растерянности. Ты прикроешь меня, если что?

- Обязательно. Но для начала узнаю, что такого ты сделала, что Барбоссе понадобилось срочно позвать тебя.

Иного выхода у Сюзанны не осталось. Ей пришлось встать со своего места и зайти в капитанскую каюту. Отец встретил её молчанием. Жестом он повелел ей сесть в угол и не мешать ему. Джек и Гиббс также находились в помещении, а это значило, что сейчас начнётся обсуждение какой-то проблемы.

А проблема действительно имела место быть. Леонару, явившемуся по первому требованию обоих капитанов, оказали довольно прохладный приём.

- Мистер Лакруа, я, конечно, понимаю, на вас неожиданно свалилась куча работы, и за всем уследить невозможно, - начал беседу Джек – но по окончании можно же было проверить, всё ли сделано правильно. Так ведь?

- О чём вы, капитан? – непонимающе спросил молодой мастер.

- Сынок, признайся честно, дыра на нижней палубе – твоих рук дело? – Гиббс старался сохранять строгость, при этом смягчить его участь при потенциальном наказании.

- Дыра в кубрике? – Лео ничего не понимал. Ему казалось, его разыгрывают.

- Вот именно, дыра в кубрике! - подхватил Воробей – Я тоже очень сильно удивился, когда увидел. Не так ли, мистер Гиббс?

- Да, капитан. – согласился тот – Ребята сказали, что там, где ты ремонтировал, обвалились межпалубные перекрытия и в трюм упала пушка. То, что она не пробила дыру в днище трюма, настоящее чудо. Понимаешь, что случилось бы, если это всё-таки произошло?

- Никакого чуда не было. – взял слово Барбосса – Были запасы пеньки, канаты и запасные паруса. Но дыра на нижней палубе ещё пол-беды. – капитан постепенно повышал голос – Ты, негодяй, погубил все наши запасы пресной воды и большую часть продовольствия!

- Я не видел никакой дыры! – попытался защититься Леонар.

- Правильно, она только что образовалась!

- Но почему я?

- Не корчи из себя дурачка! Ты там сегодня утром ковырялся! – Гектор был готов наброситься на юношу – Из-за тебя теперь придётся отклониться от курса до ближайшей суши, чтобы восполнить потери! Правильно твоя шефиня делала, когда порола тебя, бездаря! Я бы тебя повесил!

- Не надо доводить дело до насилия, не то повесят нас. – утихомирил его Джек – Предлагаю дать мистеру Лакруа ещё один шанс. Пусть исправит свою ошибку… Только бесплатно. – добавил он, заметив, как заклятый друг бросил на него волчий взгляд – Если, конечно, он не хочет, чтобы на него обрушился гнев мисс Мюррей, когда мы доложим ей о его мастерстве.

Этого Лео уж точно не хотел. Насколько хорошо он знал капитана Мюррей, он предположил, что рассказ капитанов «Чёрной Жемчужины» она воспримет как удар по собственному самолюбию, а затем обязательно отыграется на нём самом. Что придёт ей в голову, он предсказать не брался. Лишь прикидывал объем работ, который нужно будет выполнить, да ещё и проверить, действительно ли происшествие случилось по его ошибке.

- Ну, так что, парень, согласен на условия? – обратился к нему Гиббс, и в его голосе слышались нотки мольбы и поддержки – Я бы на твоём месте согласился.

Ситуация сложилась безвыходная. Мысленно Лео проклял тот день, когда решил наняться плотником в пиратскую команду. Но чувство голода иногда перекрывает инстинкт самосохранения, и ничего с этим поделать нельзя.

- Сынок, я прошу тебя по-хорошему, соглашайся на наши условия. – произнёс Джек – Не затягивай с ответом, не то вот он – развесёлый капитан указал на всё ещё хмурого Барбоссу – попросит тебе по-плохому, и потом тебе придётся гадать, кто страшнее, этот господин или твоя госпожа?

- Хорошо, я посмотрю, что случилось. – ответил молодой человек, согласно кивая головой.

- Не «хорошо» и не «посмотришь», а сделаешь. – добавил Барбосса – Мистер Гиббс, проводите этого криворукого бездельника на нижнюю палубу.

Сюзанна слышала всё. Пусть она и не считала Леонара близким себе человеком, но после этого разговора остался какой-то неприятный осадок в душе. Она решила, что с её новым знакомым обошлись несправедливо. С чего они взяли, что виновен именно он? Мало ли кто там ходит по нижней палубе. Да и корабль могло просто тряхнуть. Но что ещё задело художницу, так это подробности работы капитана Мюррей.

«Ещё и пороть любит. Не удивлюсь, если собственноручно. Кто б её выпорол, стерву?»

Многострадального Лео выпроводили из каюты. Теперь Гектор мог поговорить с дочерью. Жестом он подозвал её к себе. Сюзанна безмятежно улыбалась, надеясь, что это ей хоть как-то поможет сохранить спокойствие.

- Разве я тебе не говорил, чтобы ты надолго не покидала каюту? – произнёс капитан, строго смотря на девушку.

- Я надолго и не покидала. – ответила та – Мне стало душно.

- Ты забыла, где находишься?

- Нет, не забыла. Но если бы я не вышла, то заблевала бы всю каюту.

- Плохая отговорка. – глаза Барбоссы светились недобрым огнём – Думаешь, я не видел, как ты ворковала с этим сопляком?

Сюзанна почувствовала, будто волосы на голове встают дыбом. Дыхание её участилось, по спине побежали мурашки. Она поняла, зачем её вызвали. Похоже, теперь ей придётся долго отстаивать свою невиновность. Быть может, в одиночку…

- Ничего я с ним не ворковала! – заявила художница – Он приставал ко мне, а я его прогнала!

- Ты слишком мило улыбалась для того, чтобы прогонять. – морской волк находился в шаге от того, чтобы сорваться – Обычно, когда прогоняют, светских бесед не заводят! Быстро ж ты дружка себе нашла!

- Ой, папаша, зачем придираешься к девчонке? – вступился за рыжую Джек – В её возрасте это естественно. Милашка Сюзи тянется к мужскому обществу, ищет себе приятелей подходящего возраста, родственные души. В конце концов, единственные мужчины, с которыми она близко общается, это ты и я. Не будет же так продолжаться вечно, верно?

Поддержка со стороны Джека, конечно, не могла не вызвать соответствующую реакцию. Сюзанна ахнула от вывода, который сделал её развесёлый друг. Гектор приподнялся с места и стал надвигаться на любимого соперника. Тот попятился назад и состроил невинное лицо.

- Всё в порядке же. – промолвил Воробей – Мы все живы и здоровы, так что волноваться не о чем.

- Конечно, тебе не о чем волноваться. – прорычал в ответ Барбосса – Ты же мне не принесёшь в подоле.

- А это тут при чём?

- При том, что мне не нужен внук – бастард!