Немолодой пират почувствовал, как его накрывает волна неподдельно счастья. Теперь он сильнее радовался тому, что встретил эту потрясающую женщину. Глядя на то, как избранник светится от эйфории, Хелен поняла, что одержала окончательную победу. Гектор ухватил её обеими руками за талию, и этот жест придал ей ещё большей уверенности.
- Хелен, выходи за меня. – сказал капитан без доли иронии – После такого я не имею права отпускать тебя.
- Ты думаешь, я захотела бы уйти от тебя? – посмеиваясь, спросила та.
- Хоть ты и кошка, которая гуляет сама по себе, но бежать от любящего хозяина – неразумно даже для тебя.
- Мур-р-р мяу! – томно произнесла Хелен и с жаром впилась в губы спутника. Барбосса отвечал ей с не меньшей страстью. Капитаны наслаждались поцелуем, словно выдержанным вином. Они были готовы упиваться любовью хоть целую вечность. Витч последовала примеру хозяйки и лизнула малыша Джека в нос. Капуцин взвизгнул от восторга и обнял хвостатую подружку.
- Вернёмся к остальным? – предложила капитан «Леди».
- Да, не хватало ещё, чтобы Воробей укатил в неизвестном направлении, прихватив с собой ценности. – согласился мужчина.
Но не только забота о сохранности сокровищ заботила рыжего капитана. Морской волк спешил похвастаться перед заклятым другом новым приобретением. Барбосса давно признался себе в том, что несмотря на ненависть к Акуле, его корабль ничуть не хуже «Жемчужины», а кое-в чём даже лучше. Довольно быстроходный, хорошо вооружённый и оснащённый, он мог бы стать желанным призом в схватке. Немудрено, что Бейтс так гордился судном. Но теперь эта красота принадлежала Барбоссе, так что в этом плане он ощущал себя победителем.
Джек заметил своих союзников раньше и подбежал к ним.
- Ну, вот когда вы отправились на променад, я занимался сокровищами. - заверещал он – Их уже почти подняли наверх, не хотите взглянуть, а?
- Конечно, Джек, хотим. – на удивление мило и доброжелательно отозвался Гектор.
- Горим от нетерпения. – тем же тоном добавила Хелен.
Услышав их слова Птах на минуту призадумался. Вместо того, чтобы изображать недовольство и демонстрировать отсутствие внимания к его персоне, эта парочка ведёт себя как-то… доброжелательно, что ли. Такой расклад не мог не насторожить эксцентричного капитана. Он насупился и строго посмотрел на соратников.
- В чём подвох? – спросил он.
- Разве для хорошего настроения нужен повод? – улыбаясь, промурлыкал Барбосса – Джек, ты просто устал, вот и накручиваешь лишнее.
- Если бы я тебя знал первый день, то, конечно, поверил бы, но я, к своему счастью и твоему сожалению, это не так. – не отступал Воробей – Ну-ка, колись, с чего это ты такой довольный? И вы, миледи. Что-то мне подсказывает, что вы причастны к приподнятому настроению яблокоеда. Надеюсь, Сюзи не стала свидетелем вашего уединения?
В ответ на это капитаны громко расхохотались. В их глазах эксцентричный союзник выглядел сущим ребёнком. Джек понял, что его вопрос останется без ответа, поэтому решил сменить тему, а несостоявшийся разговор отложить до лучших времён.
- Ладно, есть один нерешённый вопрос. – произнёс он так, словно ничего и не было – Акула убит, но осталась «Гарпия». Почему бы не пустить её в дело? Сейчас она понадобится, чтобы перевезти всё, что не поместится на «Жемчужину» и «Леди», а затем продать её на Тортуге. Выручку поделим поровну.
- Это нехорошо распоряжаться чужим кораблём. – вкрадчиво заметила Мюррей.
- Да, Джек, мой корабль – мои правила. – согласился Барбосса.
- Твой корабль? – непонимающе спросил Воробей.
- Мисс Мюррей подарила мне «Гарпию», вернее, уже «Бриллиант». Теперь судно принадлежит мне, я его капитан. Так что я и только я решаю, что с ним делать.
- Так, а как же «Жемчужина»?
- Забирай себе своё корыто, у меня есть корабль куда лучше.
Джек не сразу мог осознать, что он только что услышал. Однако, когда он всё же переварил обрушившуюся на него новость, трижды изменился в лице и засиял от счастья. Мысль о том, что ему больше не нужно делить любимый корабль с Барбоссой, вытеснила все остальные думы. В самом деле, о каких сокровищах может идти речь, если самый главный предмет, тот к которому развесёлый приключенец был привязан всей душой, отныне его и только его? От радости пташку потянуло плясать.
- Да-а-а-а, это потрясающе! – восторженно заголосил он – Это самая лучшая новость за всё время путешествия и самый лучший подарок!
- Джек, если ты не заметил, «Бриллиант» я подарила не тебе, а Гектору. – попыталась охладить его пыл Хелен.
- Да, но не в этом дело, цыпа. Просто сделав друга сердца капитаном собственного судна, ты избавила меня от надобности выслушивать его капитанские приказы на «Чёрной Жемчужине»! Элли, подарок. Который ты сделала мне, намного больше и приятнее! За него я готов простить тебе если не все выпады в мой адрес, то большую их часть!
Слушая пламенную речь немилого товарища, Барбосса лишь закатил глаза. Реакция Воробья его ничуть не удивила, и он этого не скрывал. Хотя в душе ему хотелось, чтобы теперь уже бывший соперник-напарник по «Чёрной Жемчужине» сказал пару слов насчёт его приобретения.
- Ну, а тебя поздравляю со статусом капитана «Гарпии» или как там твоя лохань называется. – весело проговорил Птах, словно прочитав его мысли и с энтузиазмом трясся ему руку – Ты сорвал настоящий куш и должен быть счастлив.
По лицу Гектора поползла скромная улыбка. Как бы там ни было, а Джек не был ему чужим человеком, и это чувство являлось взаимным. Развесёлый капитан подмигнул своему коллеге и побежал делиться потрясающими новостями.
- Эй, все, у Барбоссы новый корабль! «Жемчужина» моя! – горланил развесёлый пират – Я и только я капитан «Жемчужины»! – Джек подбежал к ничего не понимающей Элизабет, подхватил её за талию и принялся кружить с ней – Лиззи, ты представляешь, у Гектора появился собственный корабль и он больше не будет называть себя капитаном моей «Жемчужины»!
- Джек, стой, объясни, что происходит? – притормозила его та.
- Случилось чудо! – пропел Воробей, привлекая к себе внимание всех, кто находился поблизости – С этого момента единственным и неповторимым капитаном «Чёрной Жемчужины» я объявляю себя, а фрегат, которым когда-то владел Акула, принадлежит Барбоссе! И всё благодаря мисс Мюррей, смекаешь?
Последняя утвердительно кивнула, подтверждая сказанное. Что касается Гектора, то по его виду было легко понять, как он горд своим новым статусом. Искренне радуясь за товарища, Элизабет подошла к нему и приобняла за плечи.
- Поздравляю, ты действительно заслужил эту награду. – улыбаясь, промолвила она.
- Благодарю, миссис Тёрнер. – довольно отозвался Барбосса, а капуцин поддержал хозяина.
- Если хочешь, я и тебе подарю что-нибудь подобное. – весело предложила Мюррей.
- О, боюсь, я не достойна такого проявления щедрости. – отшутилась в ответ Бесс.
- Дамы, гляньте-ка на нашего Джека. – отвлек их Гектор – Ещё немного, и он окончательно пустится в пляс.
Морской волк был недалёк от истины. Развесёлый авантюрист счёл своим долгом подскочить к каждому, кто выходит из пещеры, и просветить его насчёт новой рокировки. И вот, когда все члены экипажа уже были в курсе случившегося, Воробей приготовился вернуться к цели, ради которой он и прибыл на остров.
Прибывший с докладом Гиббс приблизил исполнение его желания. Старпом был взволнован, ибо повод для этого имелся довольно весомый.
- Джек, оно найдено! – радостно объявил Джошами – Ребята только что вытащили огромный запечатанный сундук , тяжёлый, как стадо слонов.
- Так пусть тащат его сюда, будем вскрывать. – довольно отозвался Джек.
- Есть, кэп!
Спустя четверть часа сундук с сокровищами находился уже за пределами пещеры. Авантюристы толпой собрались вокруг него, что может скрываться внутри. Чтобы сдвинуть с места тяжеленную крышку, понадобились усилия шестерых самых сильных мужчин. Чудовищный скрип едва не оглушил каждого, кто находился поблизости.