Выбрать главу

Элис метнула на него свирепый взгляд, а потом повернулась к Хью:

— Скажите ему, чтобы сейчас же убирался из замка. Нечего ему здесь делать.

— Эй ты, женщина! — Эдуард презрительно скривил губы. — Что ты смыслишь в мужских делах? Не правда ли, милорд?

Хью с интересом наблюдал за ним — так насытившийся ястреб смотрит на свежий кусок мяса.

— И в самом деле, как ты сюда попал?

Злобные глазки Эдуарда хитро сверкнули.

— Что ж тут непонятного? Ни для кого не секрет, что у хозяина Ривенхолла нет ни денег, ни людей для защиты своих земель.

— И ты решил прибрать их к рукам, воспользовавшись его отъездом? — холодно спросил Хью.

— О да, всем известно о вашей клятве Эразму Торнвудскому — не отбирать земли у сэра Винсента. — Эдуард развел руками. — У вас репутация человека, который держит свое слово, об этом даже ходят легенды. Но мы, бедные рыцари, никому такой клятвы не давали. И нам тоже надо как-то жить. Вы, надеюсь, понимаете меня?

— Пока нет.

Эдуард ухмыльнулся:

— Эразм Торнвудский умирает, что тоже немаловажно: на защиту Ривенхолла он уже не выступит.

— Вы отнимете наследство у моего сына, сэр Эдуард? — несчастная леди Эмма в отчаянии схватилась за голову.

Эдуард снова ухмыльнулся:

— А кто меня остановит, леди Эмма?

— Сэр Хью вас остановит, — громко произнес Реджинальд. — Леди Элис мне обещала.

Эдуард фыркнул:

— Глупый мальчишка. Не во власти леди Элис приказывать своему господину, что бы там она ни болтала. Все будет наоборот. И очень скоро она это поймет.

Реджинальд сжал кулаки и повернулся к Хью:

— Сэр Эдуард хотел сделать больно моей маме. Леди Элис сказала, что вы не позволите ему остаться в Ривенхолле.

— Конечно не позволит, — убежденно подтвердила Элис.

Эмма сделала шаг вперед, с мольбой простирая к Хью руки:

— Милорд, хотя вы и не питаете особой любви к этому дому, но, прошу вас, сдержите слово невесты, спасите поместье от разбойника.

— Он сделает это, — без тени сомнения в голосе заявила Элис. — Перед отъездом в Лондон сэр Хью оставил меня хозяйкой в Скарклиффе, и теперь он, несомненно, поддержит мое решение.

— Леди обещала, что вы поможете мне спасти поместье отца. — Реджинальд выжидательно смотрел на Хью.

Эдуард шутовски хлопнул себя по бедрам.

— Мальчишке надо бы дать хороший урок, верно? — хохотнул он.

При этих словах двое людей Эдуарда загоготали.

— Довольно. — Хью оборвал их одним словом. Он посмотрел на Эдуарда:

— Забирай своих героев и уходи из замка.

Эдуард ошеломленно вытаращил глаза:

— Не понял?

— Ты меня слышал, — спокойно сказал Хью. — Немедленно убирайся вон из этого дома, или я велю своим людям захватить замок. — Хью обвел взглядом большой зал, замечая, где стоят Дунстан и его воины. — Поверь, для этого мне вполне хватит нескольких минут.

— Что с тобой, Хью, где твоя голова? Ты послушаешься приказаний женщины?

— Леди Элис права. Я оставил ее хозяйкой в замке вместо себя. И сейчас намерен поддержать ее.

— Бред какой-то! — взбесился Эдуард. — Не станешь же ты выгонять меня силой?

Хью пожал плечами:

— Въезжая в замок, я заметил, что мой отряд значительно превосходит ваш по численности. А в этом зале, как я вижу, уже все во власти сэра Дунстана.

Эдуард побагровел от ярости. Его лицо исказила злобная гримаса.

— Ах ты, черт возьми! Как я сразу не понял! Вы хотите захватить замок сами, не так ли? Забыть о данной клятве и воспользоваться случаем! Завладеть всем и отомстить Ривенхоллам. Ценю вашу сообразительность, весьма ценю, но как насчет того, чтобы примкнуть ко мне?

— О! Лорд Хью! — вскричала Эмма. — Прошу вас, Пощадите!

— Ради всего святого! — Элис сверкнула глазами на Эдуарда, — Не притворяйтесь глупее, чем вы есть на самом деле, сэр Эдуард. Уверена, лорд Хью никогда — . слышите, никогда! — не нарушит свою клятву. — Она перевела глаза на Хью. — Или я ошибаюсь, сэр?

Хью смерил Эдуарда высокомерным взглядом:

— Чего стоит честь мужчины, если он не держит свое слово. Леди Элис действовала от моего имени, когда приказала тебе покинуть Ривенхолл. Власть она получила от меня. Тебе все понятно?

— Неужели вы говорите серьезно, милорд? — растерялся Эдуард. — Вы позволили женщине распоряжаться от вашего имени?!

— Она моя невеста, — холодно заметил Хью.

— Да, но…

— А это делает меня его партнером, — не преминула вставить Элис.

— Уходи сейчас же или готовься к сражению.

— Черт побери, — прорычал Эдуард. — Не могу поверить…

Пальцы Хью сжали рукоять меча. Эдуард поспешно отступил назад:

— У меня нет ни малейшего желания сражаться с вами, сэр Хью.

— Тогда убирайся.

— Вот те раз! Кто бы мог подумать, Хью Безжалостный пляшет под дудку острой на язычок рыжеволосой…

— Вон!

Эдуард сплюнул на камышовый настил:

— Помяните мои слова, вы пожалеете, что позволили женщине вертеть собой.

— Возможно, но пусть это волнует меня.

— Чепуха. Не хочу больше выслушивать этот бред. — Эдуард повернулся и пошел к двери, махнув рукой своим людям, приказывая следовать за ним.

— Проводи его до ворот, — велел Хью Дунстану.

Тот, кивнув в ответ, подозвал тяжеловооруженных воинов.

— Разумеется, милорд.

Элис не скрывала радости, когда Эдуард с его воинами покидал зал.