– Лично меня это мало волнует.
Хью не обратил внимания на его слова.
– Одним словом, я намерен навести в Скарклиффе порядок, а потому мне нужен человек искусный в таких делах. Мне нужна женщина, которая сможет справиться с большим хозяйством.
Хью мечтательно закрыл глаза. Он хотел жить в собственном замке. Он хотел сидеть во главе стола на помосте под балдахином и наслаждаться изысканно приготовленными блюдами. Он хотел спать на чистых простынях и совершать омовения ароматной водой. Но больше всего ему хотелось принимать своего сеньора, Эразма Торнвудского, на достойном его высокого положения уровне. При последней мысли видение потускнело.
Хью нахмурился. В последнее время Эразму явно нездоровилось, в чем Хью мог убедиться шесть недель назад, когда тот призвал его к себе, с тем чтобы вверить ему феодальное владение Скарклифф. Эразм исхудал. Вздрагивал от малейшего шума. Он выглядел изможденным, а в глазах его застыла печаль. Хью был весьма обеспокоен его здоровьем и спросил Эразма, не болен ли он, но тот отказался говорить об этом.
О болезни сеньора Хью мог судить только по слухам. Он знал, что вызывали лекарей, которые, пошептавшись между собой, что-то невнятно пробормотали насчет больного сердца. Хью никогда не доверял лекарям, но их визит к Эразму еще больше встревожил его.
– Милорд, уверен, вы сумеете подыскать на роль вашей жены гораздо более достойную леди. – Дунстан уже совсем отчаялся.
– Даже если ты прав, у меня просто нет времени заниматься поисками другой жены. В лучшем случае я смогу начать новую охоту за невестой следующей весной. А терпеть всю зиму жуткий беспорядок, какой творится сейчас в Скарклиффе, у меня нет сил. Я желаю жить в нормальных условиях.
– Да, но…
– К тому же это не только удобно, но и выгодно. Я как-то объяснял тебе: вернув камень, я тем самым успокою людей, и они поверят, что я по праву являюсь владельцем Скарклиффа. А какое выгодное впечатление я произведу на обитателей Скарклиффа, если приеду в поместье не только с кристаллом, но еще и с женой.
– Господи Боже, что я слышу, милорд… Хью довольно улыбнулся:
– Да, они сразу поверят мне. Они поймут, что я не мыслю своего существования без Скарклиффа, и будущее уже не покажется им таким мрачным. А мне нужны их сердца и их вера в завтрашний день, – я собираюсь сделать Скарклифф процветающим, Дунстан!
– Совершенно с вами согласен, но все-таки поищите себе другую женщину. Не нравится мне она, ох как не нравится.
– Да, на первый взгляд леди Элис не кажется мягкой и послушной девушкой.
– Хоть это вы признали, – буркнул Дунстан.
– Но у нее есть ряд достоинств, – продолжил свою мысль Хью. – Она умна и благополучно избавилась от легкомысленности, присущей всем юным девицам.
– Да, и наверняка избавилась еще кое от чего… Хью сузил глаза:
– Уж не намекаешь ли ты на то, что она лишилась девственности?
– Сами посудите: леди Элис особа очень смелая, – пробормотал Дунстан. – Не такая, знаете ли, заливающаяся румянцем, застенчивая скромница, этакий нераскрывшийся бутон розы, милорд.
– Справедливо. – Хью нахмурился.
– Рыжие волосы и зеленые глаза говорят о страстной натуре. Сами видели, что за характер. Одному Богу известно, каким еще страстям она дает выход время от времени. И, наконец, ей уже двадцать три.
– Хм… – Хью размышлял над словами Дунстана. – Она любознательна, а значит, наверняка проявила свою страсть к познанию и в этом вопросе. Хотя она вполне могла сохранить благоразумие.
– Остается надеяться.
– Нет-нет, мы с ней несомненно поладим, – отмахнулся от доводов Дунстана Хью.
Тот застонал:
– Ну почему, черт возьми, вы так уверены?
– Сколько можно повторять: она умная женщина.
– Слишком умная, да еще и образованная, что еще хуже, хлопот не оберешься, если вам, конечно, интересно мое мнение.
– Мы найдем общий язык, – решительно заключил Хью. – Умная женщина все быстро усвоит.
– Господи, но что она должна усвоить? – в сердцах воскликнул Дунстан.
– Наверное, то, что я и сам не глуп. – Улыбка скользнула по губам Хью. – И обладаю волей и решимостью, а потому вертеть мною не удастся.
– Если вы хотите совладать с леди Элис, то уж лучше всего запугать ее как следует, чтобы трепетала перед вами. Хотя вряд ли ее можно запугать…
– Я использую ту тактику, какую сочту нужной.
– Ох, не нравится мне все это, милорд. Ох, не нравится.
– Ты долго еще собираешься ворчать, Дунстан?
– Вижу, вас бесполезно переубеждать… Ну ладно. – Дунстан снова оперся на край стены. – А с вашими новыми владениями все оказалось не так просто, как вы рассчитывали, да?
– Ты прав, – согласился Хью. – Но преодолевать трудности, судя по всему, мой жребий. Я уже привык к этому.
– Пожалуй. В жизни ничего просто не дается. Вы считаете, когда-нибудь Небеса будут благосклонны к нам?
– Я должен владеть Скарклиффом.
– И будете владеть. Я только прошу прислушаться к моему совету, милорд, и вести себя поосмотрительнее с этой леди. Внутренний голос подсказывает мне, что даже самый отважный среди рыцарей плохо кончит, если рядом с ним будет такая женщина.
Хью кивнул, притворившись, будто внял его предупреждению, хотя на самом деле послал его советы ко всем чертям. Сегодня утром он заключит сделку с загадочной и непредсказуемой леди Элис.