Выбрать главу

- Вообще-то я человек рассудительный и умею оценивать ситуации, но сейчас я в тупике. – выдал он – Эмма сбегает от меня, спустя семнадцать лет я узнаю, что она умерла и перед смертью навязала мне демона в юбке, якобы мою дочь. Эта история становится всё сложнее, и сложнее, и я сойду с ума быстрее, чем пойму хоть что-нибудь!

Аббат не успел ничего ответить, так как Сюзанна вернулась в комнату. Она откинула с лица рыжие локоны, и снова уставилась на своего опекуна.

- Ну, что дальше? – спросила она у де Керльона – Оставляете меня один на один с моим престарелым угрюмым другом?

- Дитя моё, не отзывайся так о своём наставнике. – спокойно ответил тот – Месье Барбосса зла тебе не желает.

«Угу, конечно», - подумал пират, - «Пять минут знакомы, а меня она уже нереально бесит».

- Если не желает зла, то почему смотрит на меня, как на ядовитую змею? – продолжила язвить Сюзанна.

- Потому что ты своим поведением другого не заслуживаешь! – резко ответил ей Гектор.

Девушка недовольно закатила глаза. Де Керльон с сожалением покачал головой. Барбоссе жест показался знакомым, и это его немного спугнуло.

- Где живёт девчонка? - просил он у аббата.

- В пансионате супругов Жюйяр на улице Весенни. – ответила вместо священника Сюзанна – А что, ты собираешься поселиться по соседству?

Капитан не удостоил её ответом. Он лишь бросил презрительный взгляд на аббата. Тот съёжился, подбирая слова.

- Постарайтесь быть с ней ласковым, месье. – промолвил он, изображая спокойствие – Благословляю вас.

- Ой, оставьте это благословение при себе, святой отец. – отмахнулся Гектор и обратился к Сюзанне – Пошли.

- Одну минутку! – остановил де Керльон капитана и протянул ему небольшой свиток.

- Это ещё что? – недовольно спросил тот.

- Я не знаю, что это такое, но мадам Рушье просила меня передать это вам.

Барбосса едва ли не выхватил свиток из рук аббата и спрятал его в кармане.

Сюзанна с наигранно покорным видом спустилась по лестнице. Эмма, что за чертовку ты мне оставила, думал Барбосса. Управиться с ней будет, пожалуй, гораздо труднее, чем с командой самых сумасшедших и отчаянных морских разбойников в Карибском море. Но ничего, решил капитан, способ укротить девчонку обязательно найдётся.

- Умоляю вас, месье, - продолжал наставлять его аббат, - сдерживайте свой гнев и ни в коем случае не поднимайте на бедняжку руку. Она этого не перенесёт.

- А я-то думал, вы перестали учить меня, мистер де Керльон. – отозвался пират.

- Я просто советую вам сделать, как лучше. – ответил тот.

Гектор презрительно фыркнул. Ему лучше было знать, что делать и как себя вести с наглой малолеткой. Разыгрывать из себя любящего папочку он не собирался – если Сюзанна заслужит порку, то она её получит. Собственно, сегодняшним приветствием она уже заслужила наказания. Пират вышел за порог дома вслед за девушкой, схватил её за плечо и развернул к себе.

- Слушай внимательно и запоминай. – строго сказал он – Не знаю, кто и как тебя воспитывал прежде, но с сегодняшнего дня главный – я, и ты будешь слушаться меня. И очень не советую тебе ссориться со мной.

- Ой, я поняла, что ты – грозный дядька, который будет всё запрещать. – дерзко ответила Сюзанна. Секунду спустя она заметила тележку, рядом с которой стояла её приятельница . – Я перекинусь с ней парой слов, если ты не против?

- У тебя три минуты. Время пошло.

Не тратя ни секунды, девушка подбежала к своей знакомой и принялась о чём-то радостно щебетать с ней. Тем временем Гектор старался отыскать взглядом вездесущего Воробья. Удалось ему это довольно быстро – эксцентричный пират напропалую флиртовал с какой-то девицей, отставив сундучок с вещами Эммы в сторону. Да уж, в этом весь Джек. Барбосса подошёл к напарнику – сопернику и оттащил его от красотки.

- Что? В чём дело? – заверещал Воробей. – Получил ты своё особое сокровище?

- Рыжую девицу видишь? – вместо ответа Гектор указал на Сюзанну.

- Вижу. – ответил Джек и сразу нахмурился. – А зачем она тебе? Ты слишком стар для неё – я бы ей дал не больше семнадцати. Ты же извращенцем, вроде не был никогда.

- Молчи, Воробей, у тебя одно в голове! – возмущённо рявкнул на него Барбосса – Аббат сказал, что это моя дочь от Эммы!

Джек искренне изумился до глубины души. Новость о том, что в Новом Орлеане у Барбоссы есть дочь, шокировала его.

- Оу. – выдохнул он, не зная, что сказать ещё. Наконец лихой капитан широко улыбнулся, и принялся трясти руку своему коллеге – Поздравляю счастливого папулю!

- А ну не издевайся надо мной! – рявкнул Гектор и вырвался от Воробья.

- Почему издеваюсь? – парировал тот – Я очень рад за тебя. Ты нашёл свою родную кровинушку, живую память о безвременно почившей возлюбленной, и теперь тебе не будет одиноко. Смекаешь?

- Родную? – Барбосса был в шаге от того, чтобы взбеситься – От меня не могла родиться такая ядовитая змея! Когда Нострадамус предупреждал о пришествии Антихриста, он явно имел в виду её!

- Уверен, у неё ангельский характер. - продолжал насмехаться Джек – Не знаю, как насчёт её мамы, но говорят, если девушка похожа на отца, то она обязательно будет счастлива.

- Я понимаю, тебе приятно дразнить меня, Джек, но в этой ситуации нет ничего смешного!

- Согласен, ничего смешного, но я впервые встречаю человека, который не рад такому прекрасному событию. Кстати, как её зовут?

- Сюзанна.

- О, прямо как в той песне: «Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, как я тебя люблю!»

Ожидать понимания от Джека Воробья было плохой идеей. Ничего сочувственного этот шут не скажет, а наоборот, он только что получил превосходную почву для издевательств. Барбосса отвернулся от Джека и двинулся в сторону Сюзанны. Та поспешно закончила беседу с приятельницей и развернулась к своему опекуну.

- Ну что, здесь начнёшь пытать меня, или спрячешь в каком-нибудь сарае? – насмешливо спросила она.

Вместо ответа Гектор схватил девушку за локоть и подтащил к себе. Этот жест крайне не понравился Сюзанне.

- Что я такого сказала?! – завозмущалась она.

- Показывай дорогу до дома. – произнёс капитан таким тоном, которым он обычно отдавал приказы членам команды.

Сюзанна глянула на него исподлобья, однако подумала, что лучше сейчас ей промолчать. Барбосса кивком головы дал знак Джеку, чтобы тот следовал за ними. Эксцентричный пират подхватил сундук с барахлом и зашагал вслед за Гектором и Сюзанной, держась при этом на расстоянии и продолжая мило беседовать с новоорлеанской красавицей, решившей составить ему компанию. Барбосса тащил девушку за локоть, толкая её вперёд.

- Отпусти, мне больно. – заявила она – Так можно и руку вывернуть.

- Ничего, цела будешь. – ответил капитан.

- Тебе было бы приятно, если б тебя так таскали?

- Меня ещё и не так таскали, так что помалкивай, соплячка.

- Ну будь человеком, отпусти! – взмолилась Сюзанна – Тебе мама велела заботиться обо мне, а ты мне сейчас неудобства создаёшь, причём весьма болезненные.

Чёрт, а ведь она кое – в чём права! Пусть Сюзанна и скверная девица, но, возможно, в этом нет её вины. Просто её мать не удосужилась толком воспитать дочь.

- Проси, как следует. – сказал капитан более спокойно.

- Это как?

- Скажи: «Господин Гектор, отпустите меня, пожалуйста».

- А просто так ты меня отпустить не можешь?

- Нет.

- Господин Гектор, отпустите меня, пожалуйста. – произнесла Сюзанна с надрывом в голосе и с вымученным выражением лица.

Ну вот что с ней делать, а? Может, она не притворяется и ей действительно больно, ведь она совсем недавно от мамкиной юбки оторвалась. Да и Воробей сзади волочется, как пить дать, будет кровь пить насчёт методов воспитания. Барбосса решил всё же отпустить девчонку.

Но едва получив свободу и сделав буквально пару шагов, Сюзанна сорвалась с места и стремглав побежала прочь, приподняв край подола. Всё произошло так быстро, что Гектор не успел даже ахнуть.

- Стоять! – крикнул он и сделал безуспешную попытку схватить рыжую за плечо. Вот только девица оказалась проворнее. За пару – тройку прыжков она оказалась далеко впереди.