Он поднял голову, всматриваясь в затянувшую небо белесую пелену. Похоже, виден первый голубой проблеск! Или ему только мерещится? Словно повинуясь его взгляду, едва заметная голубая полоска начала расширяться. Установки искусственного климата больше не действовали.
Блейд с минуту разглядывал яркий просвет в небесах, потом широко улыбнулся, подошел к столу и начертал на гибком пластиковом листе: "Ричард Блейд. День первый" Отныне он может вести свой собственный календарь.
В сопровождении стайки щебечущих мейдак появилась Исма. Блейд отослал девушек. Темные глаза жрицы следили за ним с любопытством и некоторым неудовольствием. Высокая прическа и полупрозрачный черный хитон, оттенявший золотистую кожу обнаженных рук, делали ее похожей на римскую патриацианку. Мейдаки ушли, и Исма подошла к Блейду, прижалась упругой грудью к его плечу. Красота ее завораживала.
Прикусив пунцовую губку, она капризно шепнула Блейду на ухо:
- Я разгневана на тебя, мой повелитель. Ты так поспешно покинул ложе...
Блейд рассмеялся, обнял ее за плечи и слегка отстранил от себя. Энергия, питавшая Тарн, исчезла, и вместе с ней исчезла власть Верховной Жрицы. Теперь эта очаровательная, распутная и коварная женщина стала... стала просто женщиной.
Исма освободилась от его объятий и нахмурила брови. Любопытство и удивление начали переходить в гнев.
- Ты ведешь себя странно, господин мой! Не забывай, кто я! И запомни, я не терплю насмешек!
- Я помню, Исма, - он подтолкнул ее к креслу. - Но сейчас нам надо поговорить о более важных вещах. Садись.
Она подчинилась с нарочитой покорностью. Удивление вновь сменило гнев и, пользуясь моментом, Блейд приступил к изложению своих планов. Исма слушала внимательно - он давно уже заметил, что его подруга отличалась не только властолюбием и склонностью к интригам, но и немалой сообразительностью. Она не хуже Суты представляла катастрофические последствия длительного отключения энергии, что было самым слабым звеном в плане Блейда.
- Конечно, питцинов надо заманить в ловушку, - задумчиво произнесла Исма, выслушав его пылкую речь - Но к чему ждать так долго! Как только они поднимутся на плоскогорье, надо опустить силовые экраны на границах. Остальное сделает Красная Буря.
Это лежало на поверхности. Конечно, Красная Буря уничтожит и орду, и Хончо. Но Зулькия тоже погибнет - Блейд был уверен, что хитрый ньютер держит ее при себе в качестве заложницы. Поэтому он подготовил вполне правдоподобный довод, который мог бы переубедить Исму.
- Я полагаю, что полное уничтожение питцинов было бы ошибкой, - Блейд изобразил глубокое раздумье, подняв глаза к небу. Голубая полоса стала уже шириной в ладонь, туманная пелена защиты редела с каждой минутой.
Исма стремительно поднялась, ее глаза сверкали
- Как тебя понимать, мой господин! Они же скоты, дикари, вонючие варвары! Кажется, вместе с энергией ты отключил свой разум!
Не обращая внимания на ее раздраженный тон, Блейд спокойно пояснил:
- Вспомни, как выглядят обитатели Клетки и Питомника, Исма. Жалкие заморыши! Разве им под силу возродить Тарн? Питцины, конечно, варвары, но среди них немало крепких мужчин. Я выберу лучших и раздам нашим женщинам. У каждой будет ребенок и...
- Я не желаю слушать твои богохульные речи! - закричала Исма. - Я знаю, кто навел тебя на эти мысли! Сута! Клянусь, он не проживет и минихроноса!
Она резко повернулась, и Блейд увидел, как на террасу цепочкой поднимаются цебоиды. С ними был ньютер, командовавший отрядом, и Зард. С удивлением и трепетом уставились они на разгневанную жрицу. Блейд понял, что наступает решающий момент. Исма была нужна ему. Сейчас она не властвовала над энергией, но солдаты и слуги по-прежнему подчинялись ей...
Его большие ладони ласково сжали плечи женщины. Глядя в яростные темные глаза, он тихо сказал:
- Да, ты можешь уничтожить Суту. Но в силах ли ты найти другого Блейда? Ты познала счастье в моих объятиях. Ты разделила со мной власть над Тарном. И разве я не дорожу этим и не стремлюсь защитить и спасти Тарн? Подумай, Исма, и решай - стоит ли нам ссориться в тот момент, когда стране грозит гибель?
Глаза ее были непроницаемы. Они не выдавали ничего, Блейд догадывался, что Исма думала сейчас о крепких варварах-мужчинах, об их свирепых ласках и о прелести разнообразия. Он знал свою Исму!
- Хорошо, - жрица надменно вздернула голову. - Предположим, я согласна - Объясни, что ты собираешься делать.
Блейд погладил бороду, скрывая усмешку. Темные тугие завитки уже падали на грудь, он только изредка подравнивал их кинжалом. Длинная борода придавала ему вид государственного мужа; кроме того, она была незаменима в случаях, подобных этому. Он снова ухмыльнулся, прикрывая губы широкой ладонью.
Щелкнув пальцами, Блейд подозвал Зарда и, бережно подхватив под локоть свою подругу, повел се к парапету. Небеса голубели прямо на глазах, воздух стал чистым, ясным, и первый малиновый луч солнца пробился сквозь туманную дымку. Зард бросил вверх испуганный взгляд, потом посмотрел на своих повелителей.
- За все хроносы моей жизни я не видал ничего подобного! - голос ньютера был тонким и жалобным.
- Привыкай! - Блейд хлопнул его по плечу тяжелой ладонью, потом вытянул руку в сторону убогих хижин цебоидов, теснившихся на северной окраине Урсита. - Мы снесем эти хибары и сделаем из них заградительный вал, - сказал он. - Хончо и Орг нанесут удар с севера, они не станут обходить город, а выберут кратчайший путь. Ты, Зард, немедленно займешься строительством вала; за ним мы сосредоточим главные силы. Исма, - он крепко сжал бархатистый локоть, - собирай своих женщин. В полном вооружении, как в былые времена.
Улыбка мелькнула на пунцовых губах, но ее глаза были серьезными, настороженными.
- Я готова. Но как я вызову их? Нет энергии, и экраны связи не работают.
Блейд рассмеялся и хлопнул себя по бедру.
- Вот энергия? Энергия ног! Зард, прикажи своим помощникам сформировать команду гонцов. Они должны находиться здесь, рядом с моим командным пунктом. Первый приказ для них - собрать всех женщин на площади перед Дворцом. Исма, твои служанки тоже могли бы помочь... Если ты прикажешь, они помчатся быстрее ветра.
- Да, мой повелитель. Я все выполню. - Слова ее были покорны, но голос и взгляд выдавали напряжение. Верховная Жрица Тарны не привыкла получать приказы от мужчин.
Блейд повернулся к Зарду.
- Ты будешь командовать ньютерами. Сута, твой владыка, слишком стар и не примет участия в битве.
Зард поклонился. Он прожил только половину срока и был еще достаточно бодрым и подвижным, На груди ньютера поверх туники сверкала цепь, украшенная большими искусственными бриллиантами - знак его сана.
- Что я должен делать, господин? - он снова поклонился.
- Я уже сказал - строить стену. И второе - собери всех ньютеров Урсита. Вы будете сражаться.
- Сражаться, мой господин? Но ньютеры не умеют воевать. Боюсь, мы окажемся бесполезны, и...
Блейд сурово прервал его.
- Значит, вы послужите мишенями для стрел питцинов. Иди! - Зард покорно шагнул к выходу, но Блейд поймал его за рукав. - Одну минуту! Скажи, кто командует цебоидами? - он ткнул пальцем за спину, туда, где у верхних ступенек лестницы расположились три десятка мохнатых солдат.
- Мы, ньютеры, мой повелитель. Конечно, ньютеры самого низшего ранга. Я сам дел с цебоидами не имею, - он гордо вздернул голову.
Задумчиво разглядывая его, Блейд огладил пышную бороду.
- Ты сказал, что ньютеры не умеют воевать. А цебоиды? Будут ли они сражаться?
- Если им прикажут, господин. Повиновение - главная функция цебоидов.