Те глаза и язык, что с наружною жизнью дружны,
Словно лишняя кожа иль волос, — срезаться должны.
Коль любовь за завесой становится чуду подобной,
То лишь выйдет наружу — и похотью станет трущобной.
Тайн господних суму только вере возможно соткать,
Но Трепальщика нить расщипали на хлопок опять[124].
Тайн завесой облек свою душу цветок нераскрытый,
Но, разверзнув уста, погибает он, кровью залитый.
Неужели ж такая доступна устам высота?
Повесть тайную сердца расскажут лишь сердца уста.
Миска сердца нужна, чтобы стали те кушанья любы.
Если ж попросту есть, обожжет тебе пламенем губы.
Есть души красноречье: оно и молчанье — одно.
Есть души поспешенье: оно промедленью равно.
Свет божественный сердца к тому лишь свой голос направит,
Кто, предавшись молчанью, другим говорить предоставит.
Сердца речи, которых в глубинах сердечных родник,
Не устам толковать, — передаст их лишь сердца язык.
Коль весельем души с Низами ты окажешься равным,
Будешь малым доволен и станешь владыкой державным.
РЕЧЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
О ПРИЯТИИ ЗАГРОБНОЙ ЖИЗНИ
Посмотри, как хорош этот чинный придворный прием[125],
Как приятен для глаз — словно свет полнолунья на нем.
Уж затеплены свечи, и полны подносы набата,
Уж воздвигнут и трон, и курильницы ждут аромата.
Ты, что веру покинул и к праху земному приник,
Страхи горних палат на тебя уже подняли крик.
«Возвращайся! — кричат. — Возвращайся от двери неверья!
Видишь царский шатер? Пребывай у его лишь преддверья!»
Ты от марева мира, от зноя пустыни вскипел.
В день суда перечислят, что скрыть ты при жизни успел.
Пес от стужи дрожит, свирепеющий, скалит он зубы, —
А лисица умней — осторожна, не ходит без шубы.
В полный серою ад превращен этот пасмурный дол, —
Счастлив тот, кто скорее по этой юдоли прошел.
Накопи же слюну, как обычай велит нам примерный,
Плюнь в источник кипящий[126] и жар загаси его серный.
То, что в долг получил ты, обратно отдай небесам,
Ведь из праха ты создан, и с прахом расстанься ты сам.
Сбрось земное с себя, как доподлинный мастер, умело, —
Ты свободен еще и душа не ослабла для дела.
Кто на этом пути проявляет надменное «я»,
Нас ограбит с тобой на проезжем пути бытия.
Скорпионова ярость страшней, чем драконова злоба:
Первый скрыт, а второй на виду, хоть кусаются оба.
Дом весь полон воров — поскорее сокровища прячь,
А пустыня — злых духов: считай свои четки и плачь.
Те, кто сердца дорогу избрал для своих беззаконий,
Грабят наш караван на последнем его перегоне.
О, боюсь я той ночи, когда совершат свой набег
И, унизив тебя, из пустыни прогонят навек.
Хоть и мелок твой враг, но беда от него пребольшая:
Так не делай ошибки, беспечно свой путь совершая.
Крупно с мелким враждуй, мелкодушью его вопреки.
Если мелочен будешь, тебя разобьют на куски.
Муравей хоть и мал[127], муравья хоть ничтожна силенка,
Но коль львица беспечна, без глаза оставит он львенка.
До стоянки дошел караван подневольных рабов,
Нагруженный корабль неизбежных достиг берегов.
Чтоб тебя не видали, исчезни как греза ночная,
Чтоб не выгнали вон, утеки как струя водяная.
Не вступай в эту келью, подумай, в том будет ли толк, —
Все равно ты обязан вернуть, что получено в долг.
Если сам не уйдешь, всё равно испытаешь страданья, —
Печень кровью наполнят, дневного лишат пропитанья.
вернуться
124
Трепальщик — известный мистик X века по прозвищу Халладж («халладж» — трепальщик хлопка), возгласивший в момент экстаза: «Я и есть бог!» За это он был казнен. Низами считает возглас Халладжа грехом, ибо выдавать такие глубокие душевные переживания нельзя. С Халладжа заживо содрали кожу, и потому Низами говорит, что его «расщипали на хлопок».
вернуться
125
Здесь и далее Низами аллегорически описывает загробный мир, как пир во дворце. Свечи — это свет божества; нават (сладости) — молитвы; трон — божий престол; курильницы — это души праведников.