Выбрать главу
Если запах той амбры отдашь, согласившись на мену, За два мира, то знай: ты назначил дешевую цену.
Дивен «лотос предела»  —  и им твой престол окаймлен, А девятое небо  —  слуга, тебе ставящий трон.
Свет предвечности первый душе твоей влился в оконце, Что девятое небо?  —  пылинка в сияющем солнце!
Если б зеркала круг не был утром предвечным воздет, То на низменный прах не упал бы твой истинный свет[25].
Сливший в лоне два мира, лежишь ты, землею покрытый, Ты не клад драгоценный,  —  зачем же таишься зарытый?
И такие сокровища в низменном прахе лежат! Вот откуда обычай глубоко закапывать клад.
Эта бедность  —  руина, где клад твоей сути таится, Тень твоя мотыльком на свечу твоей сути стремится.
Цель твоя  —  небосвод с дуговидным изгибом его, Дужка горней бадьи  —  лишь веревка ведра твоего[26].
Двое  —  черный и белый[27],  —  что вечно по кругу стремятся, Извещают тебя, что в дорогу пора подыматься.
Разум ищет здоровья, и врач исцеляющий  —  ты. Диво, месяц пленившее, в небе блуждающий  —  ты.
Ночь для чающих в день обрати всемогущим веленьем, Озари Низами нескудеющим благоволеньем!

ВОСХВАЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Ты, с мединским плащом и мекканской вуалью![28] Доколе Солнцу сути твоей укрываться во тьме и неволе?
Если месяц ты, дай нам хоть тоненький лучик любви! Если розой расцвел, нас в божественный сад позови!
У заждавшихся срока уж губ достигает дыханье, Мы взываем к тому, кто взывающих слышит воззванье.
Правь к Аджаму коня, расставайся с арабской страной, — Ждет буланый дневной, наготове ночной вороной.
Этот мир обнови, о, устрой благомудро державу, По обоим мирам ты разлей свою добрую славу.
Сам монету чекань, чтоб эмир их чеканить не стал, Сам молитвы читай, чтоб хатиб их читать перестал.
Прах твой лоно земли благовонием розы овеял, — Только ветр лицемерья сегодня тот запах рассеял.
Отними ты подушку у тех, кому сладок покой, Ты мимбар от нечистых священным обмывом омой.
Дэвы в дом забрались,  —  прогони же ты их, прогони же! В закром небытия ниспровергни ты сонм их бесстыжий!
Им убавь содержанье,  —  и так набивают живот! Отними их наделы  —  довольно им грабить народ!
Все мы  —  тело. О, будь нам душою, и станет светло нам. Если мы муравьи, ты для нас окажись Соломоном[29].
Таковы их повадки: и делают в вере пролом, И они же потайно в засаде сидят за углом.
Ты над стражею главный — а где каравану защита? Ты начальствуешь центром  —  и знамя лишь в центре развито?
Кликни праведным воинам клич боевой: «О Али!», Возгласи: «О Омар!», чтоб стопы Сатаны не прошли.
Ночь волос распусти вкруг сиянья луны, о владыка, Из потемок плаща подыми ты сияние лика.
Препоясайся в бой,  —  малочисленны эти ханжи. Вредоносной исламу, их клике конец положи!
Дней пятьсот пятьдесят мы проспали[30], проснуться нам впору, Близок мира конец, поспешай ко всеобщему сбору.
Из могилы восстань, прикажи Исрафилу задуть Тех светильников пламя, что в небе свершают свой путь.
За завесою тайн в одиноком пребудь отрешенье. Мы заснули давно  —  час настал твоего пробужденья.
Этот дом погибает, махни же рукой, отойди. От погибели дома,  —  но за руку нас поведи.
вернуться

25

Низами хочет сказать, что, если бы начало творения не отбросило божественный свет, подобно тому как зеркало бросает «зайчик», свет пророчества не пришел бы на землю.

вернуться

26

Бадья — созвездие Водолея. То есть самый верх созвездия Водолея все же много ниже того места на небе, где восседает пророк.

вернуться

27

То есть ночь и день.

вернуться

28

Пророк родился, жил и проповедовал в Мекке, а затем ему пришлось бежать в Медину, где его проповедь была принята.

вернуться

29

Согласно легенде, муравей принес царю Соломону «посильную лепту» — высохшую лапку саранчи, но был благосклонно принят царем.

вернуться

30

То есть со дня смерти пророка прошло уже пятьсот пятьдесят лет.