Выбрать главу

– Зачем мне все это повторять? – спрашивает мужчина.

– Чтобы лучше запомнить. Так что давай повторим, иначе больше моей помощи не жди.

Лейн останавливается рядом с моей комнатой и машет рукой в воздухе.

– Это комната гнома.

– Хорошо, – говорю я, когда тот медленно входит в дверь и начинает прикасаться к мебели.

– А это комод гнома.

– Все верно.

Затем Лейн тянется назад и шлепает меня по лицу, пытаясь схватить.

– А это тот самый гном!

– Очень смешно, – закатываю я глаза, но все же продолжаю следовать за мужчиной по всему дому.

После того, как чувствую, что он освоился, я возвращаюсь на кухню и начинаю готовить ему завтрак. Не собираюсь торчать у плиты, так что просто кладу вафли в тостер.

Пока Лейн завтракает, я направляюсь в его спальню и достаю из шкафа всю его одежду, бросая ту на кровать. Затем начинаю прикреплять английские булавки к биркам каждой рубашки и паре цветных брюк, пока на каждом предмете одежды не красуется определенное количество булавок.

Я поднимаю Лейна и тащу его в спальню.

– Смотри, – говорю я. – Я приколол булавки к биркам твоих рубашек.

– Чтобы они меня кололи? – догадывается мужчина.

– Почти, – говорю я. – Они там для того, чтобы ты без меня мог понять, какого цвета та или иная вещь. Одна маленькая булавка – это красный, одна большая – синий, две маленькие – зеленый… Тебе понятно?

Лейн хватает с кровати рубашку и некоторое время ощупывает ее, пока не находит бирку.

– Значит это красная?

– Да, – отвечаю я с улыбкой. – Почему ты настроен так скептически? Неужели все еще не доверяешь мне?

– Ну что ты, я доверяю тебе настолько, что мог бы позволить себя толкнуть. Хотя… Думаю, что если бы толкнул тебя в ответ, то ты бы улетел. Так что… Похоже, я все же тебе не доверяю.

Наблюдаю, как Лейн берет другую рубашку.

– А это зеленая?

– Да.

– Я стараюсь доверять тебе, просто у меня не получается.

– Ладно, – отвечаю я, когда слышу звонок в дверь. – Мне нравится держать тебя в напряжении. Схожу посмотрю, кто там.

Я подхожу к входной двери и замечаю Джеймса, стоящего снаружи. Так что открываю ее и улыбаюсь ему.

– Привет! Не знал, что вы зайдете.

– Привет. Как у вас тут дела?

– Чудесно, – говорю я, и он смотрит на меня так, словно начинает что-то подозревать.

– Кто там? – кричит Лейн из своей спальни.

– Привезли надувную куклу, которую ты заказывал! – кричу я в ответ и с улыбкой поворачиваюсь к Джеймсу. – Мы прекрасно ладим, если это то, зачем вы сюда пришли.

– Понятно, – смеется он, качая головой. – Лейн в своей спальне?

– Да.

– Не возражаешь, если я поговорю с ним?

– Конечно, нет. Может останетесь на ужин? – спрашиваю я.

– Не вздумай соглашаться! – снова слышится крик Лейна.

– Заткнись! – кричу я ему.

– С удовольствием, – говорит Джеймс с улыбкой, прежде чем направиться в спальню Лейна.

Как и подобает всякому нормальному человеку, я сначала жду, пока дверь в комнату закроется, а уж потом подкрадываюсь к ней и прикладываю ухо.

– Ты только что совершил самую большую ошибку в своей жизни, – говорит Лейн.

– Это еще почему? – спрашивает Джеймс.

– Согласился есть стряпню Феликса.

Он ведет себя как козел, даже когда я не рядом! Хотя… Моя стряпня действительно не фонтан.

– Не может же быть все настолько плохо, – говорит Джеймс. – Слушай, у тебя есть минутка?

– А ты как думаешь? – ворчит Лейн. Это явно не та тема, которую он любит поднимать.

– Похоже, у нас появилась зацепка, но это все, что есть, – докладывает Джеймс.

Я прижимаюсь к двери еще сильнее.

На что у них зацепка? Звучит, как сюжет сериала. А может, они полицейские? Или наоборот гангстеры?

– Это зеленая? – спрашивает Лейн, явно не переживая по поводу «зацепки», как, например, я.

– Что? Рубашка? Ну, да… – растерянно говорит Джеймс.

– Хм, – мычит Лейн. – А эта – голубая?

– Да, голубая… Откуда ты знаешь? – с любопытством интересуется Джеймс.

– Феликс вставил внутрь булавки, чтобы они согласовали цвет. Так что ты там выяснил? – продолжает Лейн.

– Не так уж и много. Просто подумал кое о ком, кто мог бы быть с ними за одно.

– Хм… Имя?

– Джона Робертсон.

– Что-то не припомню. Судимость есть?

– Ни одной, но по отчетам этот парень, был замечен с Рэдом.

– Что-нибудь еще?

– Это все.

– Черт.

– Знаю, я работаю над этим, – говорит Джеймс.

Они на мгновение замолкают, и я задаюсь вопросом, а не стоит ли мне отойти от двери и направиться на кухню, чтобы все выглядело так, будто я чем-то занимался, когда мужчины выйдут из комнаты.

– Как у тебя дела? – спрашивает Джеймс.

– Надоело все. Хочу выйти. Чем-то заняться.

– Понимаю. Но мы должны действовать медленно. По крайней мере Феликс тебя развлекает.

– Это точно… Честно говоря, он мне очень помог… Теперь тут хотя бы не скучно.

– Вот и отлично. Похоже, Феликс – хороший парень.

– А как он выглядит? Феликс почти ничего не рассказывает, когда я его спрашиваю. Просто говорит, что некрасивый, – говорит Лейн.

Джеймс фыркает.

– Что?

– Да ничего, в общем-то, просто я не назвал бы его некрасивым. Когда я задал Дэни вопрос, почему мы взяли его вместо женщины, у которой имелся обширный опыт, она сказала, я цитирую: Феликс оказался настолько очаровательным, что мне захотелось забрать его домой.

Лейн смеется.

– Я просто… Черт, Джеймс, ты не представляешь, как это тяжело – ничего не видеть. Я хочу знать, как он выглядит.

– Почему бы тебе не спросить его самого?

– Спрашивал, но Феликс вечно использует отговорки.

– Парень просто скромничает. Он выглядит лучше тех парней, с которыми я тебя видел. Давай посмотрим… У него каре-зеленые глаза. Сначала мне показалось, что они чисто карие, но потом оказалось, что в них присутствует некоторая зелень. У парнишки светлые-русые волосы, которые выглядят… Слегка неряшливо, но при этом ему очень идет. И похоже, на ощупь его волосы… Мягкие. К примеру, если бы я стал носить такую причёску, то был бы похож на придурка. А еще у Феликса милая улыбка, благодаря которой, уверен, парню достаются все лавры. Теперь ты счастлив?

– Немного, – неохотно отвечает Лейн. – Похоже, я начинаю стареть.

– А мне кажется, ты неплохо справляешься. У Феликса есть пара хороших трюков в рукаве, которые помогут тебе.

Хм… Не знал, что Лейна так беспокоил вопрос моей внешности. На самом деле я предпочел бы, чтобы он считал меня простаком, а не таким, как описал меня Джеймс. Мужчины замечают лишь мою внешность. Если я «хорошенький», им плевать на мой внутренний мир. Кажется, никто и никогда не пытался разглядеть во мне что-то, кроме моего лица. А может, там просто не на что смотреть. Я бы не стал никого винить за нежелание сблизиться со мной.

Быстро отхожу от двери, когда слышу, что шаги.

Я возвращаюсь на кухню, где открываю дверцу холодильника и ищу что-нибудь, что поможет мне выглядеть так, будто я был очень занят. Хватаю пакет с грибами и бросаю его на столешницу. Затем быстро разрываю его и промываю грибы. К тому времени, как Джеймс и Лейн входят на кухню, я уже начинаю их резать.

– Лейн, смотрю, ты здесь уже освоился, – говорит Джеймс с улыбкой.

– Самоучка, – говорит Лейн со злобной ухмылкой.

– Ну, если это та самая благодарность, то, наверное, мне стоит передвинуть мебель. Будет приятно посмотреть на то, как ты шлепнешься, – говорю я.

– Видишь, о чем я говорил? Он – само воплощение зла.

Джеймс смеется.

– Ну, не знаю. Иногда приходится быть таким, чтобы терпеть тебя.

Я смеюсь, глядя на выражение лица Лейна.

– Ты сам его слышал.

Достаю посуду, вслушиваясь в разговор мужчин, пока заканчиваю готовить ужин. Затем ставлю все это на стол, и мужчины садятся.