Выбрать главу

Когда я въезжаю в подземный гараж, то замечаю Джеймса, нетерпеливо ожидающего у входа в отель. Не обращая на него внимания, я выхожу из машины и забираю чемодан и сумку с заднего сиденья.

– Феликс, не скажешь, куда ездил на моей машине? – спрашивает он.

– В дом Лейна, – отвечаю я.

– А что в чемодане?

– Его вещи.

– Хочешь, чтобы тебя убили?

Я пожимаю плечами.

– С чего бы? Разве там скрывался убийца?

– Вполне возможно.

– Я в этом сомневаюсь. У вас есть люди, которые следят за домом.

Джеймс выглядит слегка удивленным, но быстро это скрывает.

– С чего ты решил?

– В переулке стояла машина с двумя парнями. Я заметил, что один из них вышел из машины, как только я приехал. Он разговаривал по телефону. Судя по всему с вами.

– Да, со мной. Будь любезен, больше так не делай.

– Конечно не буду, я ведь уволен, помните? Просто захватил необходимые вещи. Как долго Лейн здесь пробудет?

– Пока не знаю.

– Какое-то время?

– Зависит от обстоятельств.

– Ладно, – говорю я. – Не возражаете, если оставлю здесь свою сумку, а через полчаса встретимся в вестибюле?

– Хорошо.

Киваю в ответ и тащу чемодан к лифту. В лифте я прислоняюсь к стене и потираю ноющий лоб. Несмотря на то, что из-за движения мне стало немного лучше, голова все еще болит. Двери лифта открываются, и я направляюсь к гостиничному номеру, прежде чем достать карточку и войти.

Лейн сидит на кровати, но быстро вскидывает голову, когда я вхожу внутрь.

– Где тебя носило? Тебе же вроде сказали отдыхать.

– Привез кое-что из твоих вещей, повешу их в шкаф, – говорю я, открывая чемодан.

Вытаскиваю его одежду, все еще висящую на вешалках, и развешиваю ее в шкафу. Рубашки слева, брюки справа.

– Что ты там делаешь? – задает вопрос Лейн.

– Я же тебе только что сказал, – отвечаю я. – Ты, что, оглох на старости лет?

– Тебе нужно либо лечь, либо уехать вместе с Джеймсом. Рядом со мной ты в опасности.

– Ага, я встречаюсь с ним в вестибюле через полчаса, – бормочу я, хватая туалетные принадлежности и раскладывая их в ванной в том же порядке, что и дома.

Когда наконец все находится на своих местах, я замечаю, что Лейн не двигается и ничего не говорит.

Я подхожу к мужчине, хватая того за руку.

– Вставай, – тяну на себя, и Лейн встает на ноги. Я подвожу его к двери и поворачиваю так, чтобы он оказался к ней спиной. – Ладно… Сделай два шага, и вот тебе дверь в ванную, – говорю я, прижимая его руку к двери. Затем открываю ее, и завожу Лейна внутрь. – Справа находится раковина, – говорю я, подводя к ней мужчину. – Твои вещи здесь. Зубная щетка, паста… Все лежит почти на тех же местах, как и дома, – продолжаю я, а затем прикладываю руку мужчины на каждой вещи. Потом снова разворачиваю Лейна прямо. – Слева – ванна, справа – кран, а прямо перед тобой унитаз. Над ним висят полотенца, – говорю я, провожая мужчину из ванной. – Прямо перед тобой находится шкаф. Брюки висят справа, а рубашки слева. Поворачиваем налево… Если пойдешь прямо, то наткнешься на кровать, поэтому нужно обогнуть ее, – делаю я замечания, пока тащу Лейна за собой. – Если сделаешь именно так, то слева окажется телевизор, кровать – по правой стороне, а прямо перед тобой находится окно. Понятно?

– Да.

– Отлично. Я положил свой MP3-плеер на тумбочку. Можешь забрать его себе. Я скачал новую книгу автора, который тебе нравится. Ну, что ж… увидимся, – бормочу я, отпуская руку Лейна и направляясь к двери.

– Прости… За то, что я вчера сказал, – говорит он.

Я фыркаю.

– Ага, я тебя слышал. Извини, раз все, на что я способен – это трах. Счастливо оставаться.

Распахиваю дверь и тут же врезаюсь в Джеймса.

– Это тебе Лейн такое сказал? – спрашивает он.

– Что? – спрашиваю я, глядя на него снизу вверх. – А, нет. Пойду к машине. У меня болит голова.

Джеймс протискивается мимо меня в комнату.

– Лейн, – рычит он.

– Что? – спрашивает Лейн.

– Серьёзно? Ты сказал Феликсу, что он годится только на то, чтобы трахаться с тобой?

– Я уже извинился. Блядь… Я, не это имел в виду! Просто был сильно расстроен!

Внезапно Джеймс хватает мужчину за рубашку и тянет к себе.

– Парень пострадал из-за тебя, а ты ему такое говоришь? Лейн, иногда ты ведешь себя как дурак.

– Я извинился перед ним, а теперь отпусти меня.

– Тебе вообще не следовало так говорить! – кричит Джеймс.

– Я и не хотел, просто вырвалось со зла.

– Ты злился на Феликса? Но он ведь не сделал ничего плохого.

– Нет, я злился на себя. Потому что позволил такому случиться. А сказал те слова потому, что Феликсу нужно находиться подальше от меня. Чтобы больше никто не смог причинить ему боль. Я вовсе не имел в виду то, что сказал.

– Ладно, мне пора. Найдем для тебя какое-нибудь место. Звони, если понадоблюсь, – заканчивает Джеймс почти по-деловому.

Я пытаюсь сделать вид, что ничего не слышал, и направляюсь к лифту. Головная боль не отпускает.

– Ты себя нормально чувствуешь? – спрашивает Джеймс. – Выглядишь очень бледным.

– Отлично, – лгу я.

– Слушай, почему бы тебе просто не отдохнуть в моем номере? Мы можем уехать через несколько часов, – говорит мужчина.

Я не хочу соглашаться, но сейчас мне просто хочется оказаться в темной комнате, подальше от света и шума. Поэтому, когда Джеймс направляется к своему номеру, который находится по соседству с Лейном, я просто иду за ним.

?

– Феликс?

– Хм? – бормочу я, медленно открывая глаза.

– Только что звонили по важному делу. Мне нужно съездить в Маррион. Ты не против побыть несколько часов один? – спрашивает Джеймс.

– Конечно, – говорю я, потягиваясь.

Он кивает и выходит из номера, оставляя меня в одиночестве. Требуется совсем немного времени, чтобы снова погрузиться в сон. Я не просыпаюсь, пока не становится темно и не раздается трель телефона, стоящего на тумбочке.

– Алло? – бормочу я в трубку.

– Феликс?

– Да?

– У меня возникла одна проблема, и я не смогу вернуться до утра. С тобой все будет в порядке?

– Да, конечно, – отвечаю я, приподнимаясь и осматривая свои синяки. Они наверняка будут выглядеть еще хуже, чем сейчас, чтобы соответствовать той боли, которую я ощущаю.

– Если тебе что-то понадобится, не стесняйся звонить.

– Ладно.

Я встаю, чтобы осмотреть себя в зеркале ванной, и убедиться, что выгляжу достаточно презентабельно, чтобы появиться на публике. Затем открываю дверь и тут же замечаю, что Лейн прислонился к стене практически напротив моей двери. Я тихонько иду к лифту, и он поворачивает голову в мою сторону.

– Феликс?

Я игнорирую его.

– Феликс, я знаю, что это ты, – говорит Лейн.

– Уходи, старая ведьма – поизношу я на безупречном испанском.

Эта фраза, вероятно, является единственной, которой я свободно владею. В основном потому, что когда был ребенком, моя мать почти каждый день повторяла ее той бездомной женщине, что жила на углу нашей улицы. Однако я достаточно наслушался испанского, чтобы понимать кое-что из того, что мне говорят.

Лейн колеблется, но, похоже, узнает мой голос, потому что бросается вслед за мной. Я проскальзываю в лифт и несколько раз нажимаю кнопку закрытия дверей, однако мужчина умудряется зайти внутрь прежде, чем закрываются двери.

– Феликс, мы можем поговорить?

– Для слепого, ты слишком проворный.

– Могу я с тобой поговорить?

– Можешь, но я отказываюсь слушать, – отвечаю ему, когда двери лифта открываются. Я быстро выхожу. Лейн бросается за мной, но из-за шума вестибюля резко замедляет шаг.

– Феликс? – спрашивает он, поворачивая голову в поисках хоть малейшего звука от меня.

– Я же сказал, что не хочу тебя слушать, – говорю я, чтобы Лейн мог следить за моим голосом. Даже не знаю почему. Неужели мне его жалко? – Так что не разговаривай.

Лейн протягивает руку и хватает меня за рубашку. А мне лишь остается тащить его за собой.