– Ты думаешь, я не смогу помочь? – спрашивает Лейн.
– Я думаю, тебе лучше всего побыть не на линии огня, – говорит Уолш. – Ты уже несколько раз становился мишенью.
Лейн недоверчиво фыркает:
– То есть ты думаешь, я ничем не могу помочь, – и на этот раз это не вопрос.
– Лейн, ты ослеп. Думаю, для тебя это… слишком. Поэтому хотел бы, чтобы ты находился в безопасности, пока все не закончится. Я разговаривал с вашим отделом, и они со мной согласны. Так будет до тех пор, пока мы не придумаем что-нибудь еще.
Лейн кивает:
– Окей.
– Отлично, – говорит Уолш. – Позвоню им прямо сейчас.
Да, да, я в курсе, что Лейн бы ни за что не согласился так быстро.
– Феликс, пошли, – бросает мне Лейн, вставая.
Уолш выглядит удивленным, но я не знаю почему. Он явно был не слишком близок с Лейном, если считал, будто тот согласится с его доводами.
– Куда ты? – спрашивает Уолш. – Лейн, ты ведь не думаешь, что с моей стороны было бы разумно поручить тебе это дело?
– Конечно, нет, – говорит Лейн, направляясь к двери. – Я не нуждаюсь в твоей защите. Так что ухожу. Я не собираюсь выслушивать всю эту хрень. Пошли, Феликс.
Я бросаюсь к нему, но Гарсия настигает Лейна первым:
– Эй, мы что-нибудь придумаем, – говорит он, крепко обнимая его одной рукой.
– Спасибо, – отвечает Лейн.
Я встаю перед Гарсией и улыбаюсь ему. Нечасто мне случается встретить кого-то моего роста, поэтому я чувствую с парнем мгновенную связь.
– Ты мне нравишься. В основном из-за мышц. Но все же нравишься, – говорю я.
Он смеется:
– Тоже хочешь обняться?
– С удовольствием, – говорю я, обнимая его. Гарсия осторожен, но я все еще чувствую боль в ребрах, когда он меня обнимает.
Просовывая руку ему под рубашку, я нащупываю значок. Затем стаскиваю его, когда вырываюсь из объятий.
Я тычу пальцем в Уолша, отвлекая внимание от своей правой руки, которой засовываю значок в задний карман. Тот подходит к двери, чтобы открыть ее для Лейна.
– А вы… ведете себя как настоящий осёл, – говорю я, напирая на старика.
И тут же просовываю пальцы в его задний карман, незаметно вытаскивая бумажник. Потом бросаюсь к Лейну, хватаю его за запястье и вытаскиваю за дверь.
Тот молчит, пока я тащу его к лифту, а когда двери закрываются, смотрю ему в лицо. Выражение на нем жесткое и нечитаемое, но я чувствую, как в нем закипает гнев.
– Итак… каков наш следующий шаг? – спрашиваю я.
– Найдем отель и отведем меня в номер. И будем сидеть, сложа руки. Объедимся фаст-фуда и растолстеем.
Я удивленно смотрю на Лейна, а потом говорю с отвращением:
– Ну уж нет. Тогда ты потеряешь свою форму, а это вообще не сексуально.
Лейн хмурится еще сильнее:
– Ну, а что еще может сделать слепой, кроме как путаться под ногами?
Я все ещё в замешательстве смотрю на Лейна, когда открывается дверь лифта.
– Ты серьезно, Лейн? Если какой-то придурок считает, будто ты не способен помочь, это еще не значит, что все именно так. Только посмотри сколько нам пришлось пережить. – Я вытаскиваю его из лифта. – Если бы я прислушивался ко всем, кто говорил мне, что я бесполезен, то не дожил бы и до шести лет.
– Ты не слепой, Феликс. Ты был беден, и у тебя не было нормальной семьи. Но, по крайней мере, у тебя был выбор.
– А у тебя, значит, его нет? – спрашиваю я, вытаскивая Лейна за дверь. – То есть, все закончится вот так? Выбросишь белую… тряпку? Или как там говорится?
– Флаг, Феликс.
– А… точно. Значит, ты собираешься выбросить белый флаг? Сдаться?
Внезапно Лейн останавливается, и в него почти врезается женщина, которая шла позади нас, потому пялилась в свой телефон.
Я хватаю Лейна за руку и притягиваю к себе:
– Лейн.
Но он отказывается на меня смотреть.
– И что дальше? Просто… наплюешь на Джеймса? Позволишь кому-то убить его, только потому что ты слепой?
– Ага, – упрямо отвечает Лейн.
Я не отвожу от него взгляда, отчаянно желая, чтобы он мог увидеть мое раздражение:
– Лейн, ты идиот. Самый настоящий идиот. Подумай обо всем, что произошло сегодня. Нормальный человек не смог бы справится с такой ситуацией, а мы выжили, благодаря тебе.
– Ты не понимаешь, Феликс.
– Единственное, чего я не понимаю, так это твоего упрямства. Ты мне доверяешь?
– Ни в малейшей степени, – хмыкает Лейн, и я уже знаю, что выигрываю этот спор. Он не стал бы со мной шутить, если бы не колебался в своем решении.
– Ладно… а… как насчет того, чтобы попробовать? Мы просто… найдем Джеймса. А потом спрячемся в пещере, где ты сможешь жалеть себя сколько душе угодно. И пока все твои мышцы на месте, обещаю оставаться рядом.
Расстроенное выражение на его лице меняется на ухмылку, и я могу сказать, что Лейн уже почти сдался.
– Ладно, – соглашается он. – Но у нас нет ни денег, ни машины. Мы все еще носим одежду, которую нам выделил Рид.
– Ошибаешься, глупыш, – усмехаюсь я, вытаскивая значок и шлепая им Лейна по щеке. – У меня тут значок детектива, так что мы можем попасть, куда захотим.
Лейн перехватывает рукой значок, чтобы я не успел снова шлепнуть им по его лицу:
– Где ты его взял?
Забирая значок, Лейн ощупывает его, вероятно, чтобы убедиться, что я говорю правду.
– Украл его у Гарсии, – отвечаю я, прежде чем шлепнуть Лейна бумажником Уолша. – А еще бумажник у твоего доброго приятеля Уолша.
– Ты обокрал двух детективов?
– Точно, – говорю я с улыбкой.
– Феликс, ты идиот? – скептически спрашивает Лейн.
– Хмм… – тяну я, как будто серьезно размышляю над его вопросом. – Не думаю.
Лейн начинает смеяться, и я чувствую облегчение, снова притягивая его к себе.
– Уолш сойдет с ума, когда поймет, что его нет.
– Итак, детектив, куда мы отправимся в первую очередь? – спрашиваю я, передавая Лейну значок.
– Прочь отсюда, пока они не поняли, что у нас их бумажник и значок. Сколько там денег?
Я открываю бумажник и тут же поражаюсь сумме.
– Мы богаты.
– Сколько там?
Я вытаскиваю деньги, прежде чем понимаю, что не стоит так делать, если не хочешь, чтобы тебя ограбили. Обычно я не настолько беспечен, просто никогда не видел столько денег сразу, и не совсем понимаю, как богатые обращаются с таким полным кошельком.
Определенно не размахивают им на оживленной Чикагской улице.
– Не знаю… около пяти сотен, – говорю я, листая банкноты.
– Поехали в дом Джеймса. Может, удастся поговорить с его женой, – говорит Лейн.
– Хорошо, а где она живет?
– Лови такси.
Я смотрю на Лейна, как на сумасшедшего:
– И…как именно я это сделаю? Люди в фильмах просто… выбегают на середину дороги, и такси тут же останавливаются.
– Махни рукой одной из машин.
– Хмм… звучит странно. Мы могли бы просто ее угнать. Это у меня получается гораздо лучше, – отвечаю я.
Лейн отрицательно качает головой:
– Давай просто вернемся на вокзал и сэкономим деньги, – говорит он, и мы возвращаемся на вокзал.
На углу я замечаю банкомат, от которого отходит мужчина.
– Подожди, там банкомат, – говорю я, хватая его за запястье, чтобы остановить.
– У тебя с собой кредитка?
– Да, Уолша, – говорю я, удивляясь, что он уже забыл, что я его украл. – Мы попробуем набрать его день рождения в качестве пин-кода. Ты удивишься, если узнаешь, как много людей используют свой день рождения.
Лейн удивленно смотрит на меня.
– Мы не собираемся просто уничтожить его сбережения. Ты и так уже украл у него пятьсот долларов, – говорит Лейн таким тоном, словно не может поверить, что я мог предложить такое.
– Это была шутка. – Это была не шутка.
– Ты серьезно собирался взять деньги? – спрашивает он.
– Извини, Святой Лейн, не все могут быть такими идеальными, как ты. Он был придурком по отношению к тебе. Потеря еще пары сотен ему бы не повредила, – пробурчал я. Или тысяч.
– Это…обычное явление с тобой?
– Конечно, нет. А теперь пошли, – говорю я, отходя от банкомата и направляясь к билетному автомату.