Выбрать главу

Мужчина больше меня, поэтому я блокирую кресло и кладу руку ему на спину. С моей помощью Лейну удается подняться. Он приспускает штаны, и я подвожу его к унитазу.

– Ладно, теперь я могу уйти, но только если пообещаешь сказать, когда закончишь. Не делай глупостей.

Лейн снова меня игнорирует, так что я выхожу и закрываю за собой дверь. Вскоре слышу громкий грохот, поэтому рывком открываю дверь и обнаруживаю, что Лейн наполовину лежит на полу, а с туалетного столика валятся разного рода принадлежности. Я бросаюсь к нему и тяну за руку, помогая подняться и сесть в инвалидное кресло.

Даже не утруждаю себя разговорами, потому что могу сказать наверняка: Лейн зол на себя и, возможно, попытается убить меня, если я что-нибудь озвучу.

Пинками отшвыриваю предметы, лежащие на полу, а затем выкатываю кресло через дверной проем в спальню.

– Быстро осмотрю твои раны, а потом ты сможешь лечь спать, – я роюсь в беспорядке, оставленном Джеймсом, однако нахожу все необходимое. – Мне нужно снять с тебя штаны, – говорю я, стягивая их, чтобы добраться до его бедра. Затем осматриваю скобы, стягивающие рану, которая, похоже, хорошо заживает. Пройдет совсем немного времени, и Лейн сможет, наконец, встать с инвалидного кресла.

Я бинтую рану, а затем помогаю мужчине снова натянуть штаны. У него также имеется порез на руке и еще один небольшой на другой ноге.

– Те раны в порядке? – Лейн не отвечает, поэтому я помогаю ему забраться в постель и натягиваю на него одеяло. – Могу я проверить твои глаза? – спрашиваю я, потому что еще не видел его без солнцезащитных очков.

– Нет, с ними все в порядке.

– Уверен? – уточняю я.

– Да.

– Ладно… Спокойной ночи. Если тебе что-нибудь понадобится, разбуди меня. В котором часу ты обычно встаешь?

Тишина.

– Понятно, как и я, – говорю я, прежде чем выйти из комнаты.

?

Просыпаюсь в восемь и помогаю Лейну пройти в гостиную без особых происшествий и благодарности с его стороны.

– Хочешь сесть в кресло или лечь?

Тишина.

О, я могу быть милым очень долго.

– Лейн, я с тобой разговариваю, – говорю я. – Ты ведь не глухой. Ответь мне.

– Просто оставь меня в покое. Я хочу побыть один!

– Извини, но к твоей жалкой партии только что присоединился еще один член, – отвечаю я. – И знаешь что? Я никуда не собираюсь. Буду помогать, нравится тебе или нет, потому что мне за это платят, и мне это нравится.

Лейн поворачивает голову в мою сторону.

– Ты сейчас серьезно?

– Абсолютно, но теперь, оглядываясь назад, могу сказать, что мои слова прозвучали немного грубо. Однако мне показалось, что ты посчитал их забавными, – объясняю я.

– Так теперь ты комик?

– Нет. Просто ляпнул некстати, но никто ведь не злится. Пока мне платят, я буду находиться здесь. И это твой выбор, хочешь ли ты, чтобы мы общались мило и приятно, или же устроили ад.

– Моя жизнь уже превратилась в ад.

В ответ я фыркаю.

– Поверь мне, приятель, я могу сделать ее гораздо хуже. Например… Поставлю тебя в угол… Или заберу одеяло… А может, накормлю собачьим кормом, – говорю я, стараясь не рассмеяться.

– Нет ничего хуже того, чем ты накормил меня прошлым вечером, – парирует Лейн, и мне кажется, что я вижу, как уголки его губ слегка приподнимаются. Может быть, парень не так уж и плох.

Я удивленно смеюсь.

– Ну ты и засранец.

– Так, может быть, тебе лучше уйти?

– Нет. И я не собираюсь этого делать, – хватаю его пустую кружку, а затем иду на кухню, где кипячу воду, пока она не становится почти горячей. Я наполняю кружку и несу ее в гостиную, где и вручаю мужчине.

– Вот твоя вода.

Лейн берет кружку у меня из рук, и я с усмешкой наблюдаю, как он делает глоток и выплевывает воду.

– Что за хрень? – Лейн трясет кружкой, и вода выплескивается на пол.

– Ты сам вчера сказал, что любишь, когда вода теплая.

– Смешно, – отвечает он, но в его словах уже нет того яда, который сочился вчера.

Внезапно Лейн швыряет кружку в меня, и позвольте сказать, что для слепого он отлично целится. Кружка попадает мне прямо в лоб, и я отшатываюсь назад, ощущая, как меня обдает водой.

– Эй! – рявкаю я, хватаясь за голову. Такое ощущение, что у меня на лбу выросла шишка размером с яйцо.

– Что такое? Тебя задело? – спрашивает Лейн, пытаясь скрыть усмешку.

– Теперь у меня шишка.

– Думаешь? Лично я ничего не вижу, – произносит он, явно довольный собой. – Даже не покраснело.

– Хм. Теперь на ужин у тебя точно будет собачий корм, – отвечаю я.

– Судя по тому ограниченному количеству времени, которое мы провели вместе, я выяснил, что ты злобный засранец. Зуб даю, что ты совершенно не тот милый мальчик, которым притворялся вчера, – замечает Лейн.

– Ты способен вывести из себя и святого, – парирую я.

– Ну раз ты так настаиваешь на том, чтобы присоединиться к «вечеринке жалости», приготовь мне овсянку.

– Мне казалось, тебе не нравится, как я готовлю.

– Надеюсь, что даже ты не способен испортить овсянку, – язвит Лейн.

– Надежда умирает последней, – говорю я, отворачиваясь от мужчины и направляясь на кухню. Высыпаю маленький пакетик овсянки в глубокую тарелку, заливаю молоком и ставлю её в микроволновку. Затем начинаю открывать ящики по очереди, прежде чем нахожу ложки.

Я несу тарелку в гостиную и ставлю ее перед Лейном.

– Ложка справа.

Мужчина протягивает руку и осторожно дотрагивается до нее. Думаю, что он ждет моего ухода, но я этого не делаю… Честно говоря, просто не могу… Как и не могу стереть улыбку с лица.

Лейн сует ложку в овсянку и подносит ее ко рту.

– Что это такое? Суп? – спрашивает он, опрокидывая ложку, и все разливается.

– Возможно, я добавил слишком много молока, – признаюсь я.

На самом деле я сделал это не нарочно, но вместо того, чтобы пытаться отлить немного молока, решил, что Лейн может выпить его с помощью соломинки, раз он такой грубиян.

– И как тебя сюда наняли? – потрясенно спрашивает мужчина.

– Честно говоря, не знаю, – отвечаю я. – Наверное, мне хорошо удаётся уговаривать женщин. Ладно, пора ехать за продуктами. Ты готов ответить, что тебе нужно?

– Мне нужно, чтобы ты ушел. В смысле, если мне – инвалиду придется терпеть заботу о себе, то, по крайней мере, рядом должен находится тот, кто умеет готовить.

– Не думаю, что смогу купить кулинарные навыки в магазине. Так что подумай о чем-нибудь съедобном. Как насчет мяса? Ты у нас гурман?

Лейн пытается есть овсянку, но каждая ложка наполнена одним молоком.

– Здесь вообще есть овсянка? – спрашивает он.

– Просто выпей, – предлагаю я. – А я пока съезжу и куплю разных продуктов в надежде, что у тебя нет ни на что аллергии. Хочешь поехать со мной?

– Нет, спасибо.

– Ладно. Чем бы ты хотел заняться, пока меня не будет?

На лице Лена появляется странное выражение, как будто ему в голову пришла блестящая идея.

– Почему бы тебе не принести мне книгу? И пазлы захвати, – предлагает он.

– Ладно, – отвечаю я и иду по коридору, сворачивая налево, в его спальню.

У стены стоит книжная полка, забитая книгами. Лейн, должно быть, любил читать, потому что книги практически валятся с полки.

Я беру первую попавшуюся, возвращаюсь в гостиную и кладу ее ему на колени.

– Держи. Хоть я и не смог найти пазлы в твоей комнате, но легко могу купить их в магазине. Тысяча кусочков – это ведь не слишком сложно для тебя, правда?

Лейн потрясенно поворачивается на мой голос.

– А вот это было грубо.

Затем хватает книгу и швыряет ее в меня. К счастью, на этот раз он промахивается, и книга скользит дальше по полу.

– Сам напросился! – отвечаю я, поднимая книгу с пола и перекладывая ее на кофейный столик. Затем хватаю пульт дистанционного управления.

– Включить телевизор?

– Обойдусь, – ворчит Лейн, но я все равно включаю его и листаю до тех пор, пока не нахожу испанский канал в надежде, что мужчина не знает испанского.

– Вернусь примерно через час. Мобильный у меня с собой, так что если тебе что-то понадобится, мой номер забит в твоём телефоне. Все, что тебе нужно сделать, это задать вопрос Сири. Надеюсь, ты помнишь мое имя.