Выбрать главу

В камине горел огонь, даря тепло сидящим подле него людям. В комнате царил полумрак, и лишь причудливая игра теней от наполовину сгоревших свечей, разрывала его на куски. Герцог Берстранд и старейшина Тук играли в шахматы. Подле их ног сидели два пегих волкодава и довольно урчали, греясь жаром идущим от яркого языкастого пламени. Где-то вдалеке, в коридорах Твердыни слышались голоса горничных и маленького Эдварда. Что еще нужно чтобы достойно встретить старость двум отменным служакам? Тепло домашнего очага, крики внуков и охотничьи собаки.

Сделав ход, поставивший Тука в затруднительное положение, Берстранд усмехнулся и откинулся на спинку кресло поудобнее. Он любил выигрывать всегда и во всем, а теперь, когда всем в Твердыне заправляют молодые, единственной его радостью было обыгрывать Тука в шахматы. Из Совета они остались вдвоем — Линг покоится в Полесье, Редгорд бежал, Эдвард умер, и если раньше их закадычными друзьями назвать было трудно, то теперь они много проводили времени вместе, коротая остаток жизни за партией в шахматы.

— Кажется, тебя сегодня не везет, — забрав у Тука слона проговорил Берстранд, раскуривая трубку.

— Ничего! Мы проиграли сражение, но не войну! — усмехнулся голова Твердыни, делая свой ход. — Сейчас мы двинем нашу кавалерию на ваши редуты и разнесем ее в клочья!

Он уже занес коня над шахматной доской, намереваясь нанести решающий удар по обороне герцога, но его прервал стук в дверь. Два друга переглянулись, и Тук поставил коня обратно. Никто не имел права в Твердыни их беспокоить в такие моменты, никто и никогда, если только не произошло что-то невероятное. Вот потому-то на их лицах сразу же появилось задумчивое и напряженное выражение.

— Войдите! — крикнул Берстранд.

На пороге стоял его заместитель — глава оперативной службы Стражей Короны граф Отто. Лицо его было хмурое и чем-то явно озабоченное. В руках он держал небольшой листок бумаги, свернутый в трубочку, и запечатанный под сургуч печатью королевы. Это было видно издалека.

— Простите, господа, что посмел побеспокоить вас, но, герцог, события чрезвычайной важности!

— Что у вас, Отто? — Берстранд потянулся за письмом.

— Письмо от Его Величества, королевы Виктории! Срочно доставлено голубиной почтой тот час же!

— Эх, ну давай сюда, — от неприятных предчувствий у герцога даже закололо сердце. Он внимательно осмотрел свиток. Письмо было писано впопыхах, неаккуратно запечатано, да и бумага была среднего пошиба. Он ловко сковырнул перстнем сургуч и развернул свиток. Старейшина Тук с любопытством подался вперед, но герцог резко отстранился. У Стражей Короны были свои особенности, среди которых главной была подозрительность.

— Так… — проговорил он через минуту, прочитав послание. — Вот это новости…

Голос звучал как-то растеряно. Рука слегка качнулась, что не ускользнуло от внимания Тука.

— Что-то серьезное?

— Более чем, дружище, более чем… — было видно, что герцог пытается собраться с мыслями.

— Да что там такое в конце — концов! — нетерпеливо воскликнул Тук.

После небольшой паузы Берстранд наконец пояснил:

— Волею Ее Величества Алкасар объявляется королевским преступником, занесенным во все розыскные листы! Обвиняется в покушении на жизнь королевича Эдварда Шестого, противозаконной магии и прочее, прочее, прочее… При обнаружении его местонахождения не пытаться задержать, а уничтожить! Вот так…

— Что за бред?! — воскликнул Тук. — Кажется наша девочка перемолилась Единому! Это вообще точно она написала?

— Она… — Берстранд замер в кресле, теребя кончик длинного уса. — Ее печать, почерк, да и подпись. Это наша девочка обвиняет своего мужа в измене. Только не семейной, а уже государственной…

— Бред!

— Дядюшки, прошу присмотреть за Эдвардом. Его жизнь в опасности. Виктория, — продолжил читать герцог.

— И как это понимать? — спросил Тук. — Ты же у нас специалист по этим разным махинациям?

— Пока и сам не знаю… Но перестраховаться не мешает. Отто, приготовь розыскные листы. Отправь на станок, но в работу пока не пускайте и распорядитесь усилить охрану королевича.

— Ты думаешь все-таки…

— Тук, я не думаю ничего! Просто если Виктория приказала, надо сначала исполнить, а потом разбираться.

Тагар встретил Алкасара, как обычная дальняя провинция, расположенная в отдалении от столицы государства: сонные полупустые улицы, пустая полосатая будка постового на границе, отсутствие жителей по вечернему времени. Ни что здесь не указывало на мятеж, так красочно описанный Стражами короны. Тут, вроде как, все шло по старой накатанной колее. Даже дымок над трубами булочной вился идеально ровно.