Их отчет был исчерпывающим. Эксперты выяснили, что этот район практически лишен всех тех условий, котооые современные войска, подобные нашим, считают необходимыми для ведения войны. Линий связи, шоссей-
ных я железных дорог •— тоге, что обеспечивает действия современных армий на суше,— почти не существовало. Портового оборудования и аэродромов мало, а качество их очень невысокое. Для сооружения их в нужном количестве потребовались бы громадные усилия инженерных войск.
Местность представляла собой рисовые поля и джунгли, особенно пригодные для ведения партизанской войны, в которой китайский солдат является большим мастером. Следовательно, каждый небольшой отряд, каждого отдельного специалиста, который попытался бы передвигаться по этой местности, пришлось бы прикрывать пехотинцами. Каждого телефониста, каждую дорожно-ремонтную команду, санитарную автомашину и тыловой пункт медицинской помощи пришлось бы ставить под охрану вооруженного караула, иначе они были бы перебиты в два счета.
Отправившись в Индокитай, мы были бы вынуждены воевать до победного конца. Нам пришлось бы послать туда экспедиционный корпус, составленный из всех видов вооруженных сил, и прежде всего очень крупные сухопутные силы — целую армию, которая могла бы выдержать не только обычное напряжение боевых действий, но я тяжелые потери от тропической жары, лихорадки и других многочисленных болезней, поражающих белого человека в тропиках. И мы не могли бы позволить себе согласиться ни на что другое, кроме решительной военной победы.
Мы могли бы сражаться в Индокитае. Мы могли бы добиться победы, если бы согласились пойти на те гро-. мадные расходы людских и материальных ресурсов, которых потребовала бы такая интервенция. Эти расходы в конечном счете были бы столь же велики или даже больше, чем те, которые мы понесли в Корее. В Корее мы убедились, что одними только военно-воздушными и военно-морскими силами нельзя выиграть войну и что малочисленные наземные силы также не в состоянии добиться победы. Мне казалось невероятным так скоро забыть тот горький урок, а теперь мы были на грани повторения прежней трагической ошибки.
Эта ошибка, слава богу, не повторилась. Как только поступил полный отчет об Индокитае, я, не теряя времени, передал его по инстанции, и он попал к прези-.денту Эйзенхауэру. Для человека с его военным опытом -картина немедленно прояснилась. Мысль об интервенции была оставлена. Я убежден, что анализ, произведенный армейскими специалистами и представленный высшим властям, сыграл значительную, возможно, решающую роль, убедив ,наше правительство не пускаться в эту трагическую авантюру.
Легко выдумывать заманчивые тактические схемы. Это приятное развлечение может позволить себе какой-нибудь кадет, ибо для этого требуется очень немного военных знаний, но плохо, когда подобная игра затягивает подчас даже офицеров, прослуживших в армии длительный срок. Недостаточно глубокая разработка оперативного замысла редко удерживает от вступления в вооруженный конфликт. Чаще всего избежать войны помогает хладнокровный анализ упрямых фактов, связанных с перевозками и снабжением войск. Спросите себя: «Как я собираюсь перебросить группу «А»
из пункта «Б» в пункт «В», как собираюсь снабжать ее там после переброски?» Это заставит вас поглубже задуматься, ибо всегда есть искушение иметь в виду только ту цель, которой хотят достигнуть, и игнорировать тщательное и всестороннее планирование. Это стремление думать о том, что приятно, преобладало в первые дни обсуждения вопроса об Индокитае, преобладало до тех пор, пока армейские специалисты тщательно не изучили местность, а затем не подвергли кропотливому анализу весь вопрос в целом, выяснив все связанные с ним расходы и его последствия.
Как я уже говорил, когда наступит мое время отчитаться перед творцом в своих действиях, я больше всего буду смиренно гордиться тем, что я, возможно, сумел предотвратить проведение в жизнь безрассудных тактических схем, которые могли бы стоить жизни тысячам людей. К этому списку трагических катастроф, которые, к счастью, не произошли, я добавил бы интервенцию в Индокитае.
Вскоре после того как была оставлена бесплодная мысль о вмешательстве в Индокитае, произошло новое обострение в связи с вопросом об островах Куэмой и Мацу. Опять в высших сферах возникла мысль о вооруженном вмешательстве. И снова у меця возникли разногласия с интервенционистами.
Я тщательна изучил карты. КуэмоЙ и Мацу—два небольших острова, занятых нашими друзьями—китайскими националистами '. Они досягаемы для дальнобойной артиллерии красных китайцев. По-моему, эти острова не больше чем посты подслушивания на внешней линии наблюдения. Ценность их как баз для наступления невелика. Мацу был бы совершенно бесполезен в этом отношении, а Куэмой не намного лучше, так как на материке ближе чем на 500 километров от них нет ни одного крупного военного объекта. Если бы нам пришлось вступить в красный Китай своими сухопутными войсками, мы определенно не воспользовались бы островом Куэмой. Точно так же и красные не стали бы использовать Куэмой для вторжения на Формозу. Он расположен на лучшем и кратчайшем пути, но имеется множество других трамплинов.
Я изучил и разведывательные донесения. Таким образом, я располагал не меньшей информацией, чем кто-либо другой, относительно деятельности красных на материке против островов Мацу и Куэмой. По-моему, деятельность китайцев там не давала оснований приходить к заключению, что они планируют нападение на Формозу. Их активность могла носить как оборонительный, так и наступательный характер. Они строили аэродромы и прокладывали железные дороги, по которым моглги перебрасывать войска к побережью в случае вторжения с Формозы. Но не было никаких указаний на сосредоточение там наземных войск или организацию группы вторжения.
Эти соображения я и высказал перед комиссиями конгресса по делам вооруженных сил, когда озабоченность по поводу островов Мацу и Куэмой достигла крайнего предела^"Конгресс постановил предоставить решение этого вопроса самому президенту. Он должен был решать, когда и где мы применим силу в этом районе, где красный Китай и Китай националистический находятся в непосредственном соприкосновении.
В связи с этим вопрос об островах Куэмой и Мацу временно был снят, но, разумеется, он будет вставать снова и снова. Я не сомневаюсь, что мы вступили бы 35 в войну для защиты Формозы или Пескадорских островов, и должны были бы вступить, ибо потеря любого из них пробила бы серьезную брешь в нашей внешней линии обороны на Тихом океане и в то же время заста- . вила бы наших добрых друзей за границей усомниться в решимости Соединенных Штатов. Однако юридический, исторический и географически фон вопроса об островах Куэмой и Мацу совершенно иной. Вступление в войну из-за них казалось мне неоправданным и трагическим шагом.
Я ни на одно мгновенье не собираюсь подвергать сомнению честность всех тех, кто не разделяет этого взгляда. По-видимому, они искренне считали* что лучше было бы встретить угрозу тогда и там, ясно показав красным, что любое покушение на территорию националистического Китая, как бы мала она ни была, означает войну.
Для меня эта концепция совершенно неприемлема.
Я не претендую на роль прорицателя. Один бог знает, что произойдет. Но такие действия было бы почти невозможно локализовать. Ввергнув нас в прямой конфликт с красным Китаем, они переросли бы в самую настоящую тотальную войну с применением всех тех ужасных средств, которыми мы располагаем.
И мы могли бы с помощью всех имеющихся в нашем распоряжений средств завоевать Китай.
Но я оспариваю тезис, гласящий, что уничтожение военной моши красного Китая было бы в наших высших интересах. С помощью военных средств мы могли бы создать там огромный вакуум. Чтобы заполнить этот вакуум, туда пришлось бы ввести сотни тысяч людей, и мы вышли бы на границы с Россией протяженностью свыше 11 тысяч километров. Если бы мы не вступили туда, Россия сама заполнила бы этот вакуум, и угроза нашей собственной безопасности не уменьшилась бы ни на йоту.