— Разрешите доложить при сержанте Кноксе, сэр? — попросил Рон.
— А на к-к-кой ляд? — не понял Симмонс.
— Чтобы не докладывать дважды, сэр! — объяснил Рон.
— Дерзко, н-но рац-рационально. — оценил Симмонс. — Пойд-пойдем! А, ряд-рядовой, можешь идти.
Рядовой Макфи козырнул и направился обратно. Рон же пошел следом за Симмонсом. Они добрались до "родного" блиндажа для сержантского состава. Внутри почему-то было затхло и пахло лекарствами.
— Разрешите доложить, сержант сэр! — Симмонс вошел внутрь и выполнил воинское приветствие.
— Давай без этого, Мэтью… — услышал Рон ослабший голос сержанта Кнокса. — Чего пришел?
— Рядовой Рональд Уизли прибыл для несения воинской службы, сэр! — вытянулся Рон.
— Ты? Я думал тебя уже и в живых нет… — Рон вгляделся в темноту, разглядев сержанта Кнокса, лежащего на лавке. Его грудь была обмотана бинтами, через которые проступила кровь.
— Никак нет, сэр! — отрицательно мотнул головой Рон. — А почему меня все считают погибшим?
— Потому что от тебя ни слуху ни духу уже четыре дня! — ответил за сержанта младший капрал. — Ты как ушел посуду относить, так и пропал. Интендант роты тебя не видел, пара человек видела, как ты шел в его сторону.
— Интендант роты настоящий мерзавец, сэр! — со злостью прошипел Рон.
— Это мы и б-без тебя з-знаем. — усмехнулся Симмонс. — За рюмку ссаного пор-портвейна гло-глотку перегрызёт, ал-алкаш хр-хренов…
— Так где ты пропадал, Рональд? — спросил сержант Кнокс.
— Я направился к инденданту роты, чтобы вернуть посуду… — начал рассказ Рон. — Но одновременно с этим, я решил обменять сэкономленного бренди на новую форму. Интендант просто взбесился, когда я отказался отдавать ему бренди просто так…
— Неудивительно, он-то эти офицерские бутылки только и видел в тот день. — донеслась реплика сержанта. — Бренди хоть не отдал?
— Никак нет! — Рон подошел к своему месту и руками разгреб землю. На свет лампады явилась целехонькая фляжка. — Вот она!
— Ты же не бу-будешь проявлять не-недостойную бравого солда-дата Его Величества жа-жадность и уг-гостишь боевых тов-тов-товарищей? — предположил младший капрал Симмонс.
— Забирайте, оно мне больше не нужно. — пожал плечами Рон.
— Это оч-че-ень удачно, что ты "сэкономил" це-целую фляжку первокла-кла-классного бухлишка. — потер ладони Симмонс. — Сов-совершенно случ-ч-чайно у меня есть два ста-стакана на такой случ-ч-чай.
Симмонс зазвенел посудой в комоде и вытащил на свет две обычные алюминиевые кружки.
— Сэр, а что происходило в моё отсутствие? — между делом спросил Рон.
— Фрицы решили выселить нас из траншей, и вопреки ожиданиям нашего мудрого командования, ударили сутки назад с использованием двух фриц-банок. Танков, то есть. Насилу отбились, едва-едва. Авиация неплохо подсобила, не пожалели бомб и отпугнули жестянщиков подальше. — ответил сержант. — Меня вот из маузера подстрелили, сквозное в грудь, как сказал эскулап, легкое задели, инфекцию занесло, подохну через пару дней, или не подохну, тут уж бог решит.
У Рона засосало под ложечкой. Стало очень жаль, что он не может помочь сержанту, который его не один раз спас и дал найти место в этом мире. Хотя…
— Перед тем, как я объясню почему иногда внезапно исчезаю, хочу попытаться помочь вам, сержант, сэр! — решился он.
— И как ты поможешь? — скепсис сквозил в голосе сержанта Кнокса. — Тут только чудо…
Рон молча достал палочку из рукавного чехла и навел на сержанта.
— Вулнера санентур! — сделал он круговое движение палочкой.
— Ч-что это ма-ма-мать его… — ошарашенно пробормотал младший капрал Симмонс, когда увидел яркую вспышку.
Сержант был поражен не меньше, он осторожно притронулся к бинтам.
— Это фокусы какие-то? — спросил он наконец. — Я не чувствую раны…
Он медленно приподнялся, его поразило отсутствие боли при движении тела. Размотав окровавленные бинты, Кнокс обнаружил уродливый шрам на месте сквозной раны.
— Невероятно… — прошептал он. — Как ты это сделал?
— Это называется волшебство. — ответил Рон радостно улыбаясь. У него получилось с первого раза.
— Чу-чудо, чудо господне! Гос-гос-поди благословенный! — зачастил Симмонс. — Чу-чудо! От-тче наш…
Он вытащил нательный крест, поцеловал его и начал шептать что-то, глядя в потолок блиндажа.
— Рональд, ты можешь повторить?! — на лице сержанта появилось озарение.
— Вам же больше не нужно, сэр! — недоумевающе ответил на это Рон.
— Да не мне! У нас целый госпиталь в тылу! — сержант как мог вскочил с лавки и неуверенным шагом заковылял к двери, на ходу застегивая китель. — Быстрее, каждая секунда — жизнь солдата!