Выбрать главу

— Возможно, тебе не очень понравятся мои слова, но я должна сказать, что больше не могу идти, — сказала она. — Если угодно, добавлю еще, что вымоталась и измучена вконец, мне остается только завидовать тебе. Потому что по тебе не скажешь, что ты устал.

— Я устал, но иду.

— Прекрасный ответ. Но твой пример не действует на меня вдохновляюще, и я перестаю идти.

Анри отпустил ее руку, внимательно взглянул на нее, затем поставил на землю рюкзак и сказал:

— Хорошо, присядь на пару минут, отдохни.

Лиза присела было на землю, но тут же вскочила.

— Что, попку уколола? — осведомился Анри злорадно. — Ничего, это бывает. Камешки тут кругом. Садись-ка на мой рюкзак и выпей воды. — Он протянул ей коричневую фляжку, предупредив, однако, чтобы пила она не много, так как имеющегося у него запаса им должно хватить надолго.

Лиза кивнула. Присосавшись к фляжке, она сделала большой глоток. Вода была теплой, но и такая ей доставляла удовольствие, и она старательно растягивала это удовольствие. Никогда еще она не испытывала такой жажды. Сейчас эта вода, отдающая привкусом металла, показалась ей во сто крат вкуснее любого дорогого вина.

Тот ночной холод, который не ощущался, пока они стремительно двигались, теперь давал себя знать. Лиза потирала руки, чтобы немного согреться.

— Замерзла, да?

— Ну, замерзла. Это ты тоже находишь забавным?

Не удостоив ее ответа, Анри расстегнул армейскую куртку, снял с себя футболку и протянул ее Лизе. Она смутилась и отрицательно покачала головой, но солдат упорно совал ей свое белье, приговаривая: надевай, не пожалеешь. Пришлось подчиниться. В этой футболке, накрепко впитавшей запах своего хозяина, Лиза чувствовала себя словно в мешке.

— Кстати, где ты так хорошо научилась говорить по-французски?

— Ты уже спрашивал. К твоему сведению, я знаю еще английский и немецкий. МГИМО хорошо учит.

— Мгимо? Это один из тех негров, что тебя похитили? А он откуда знает столько языков?

— МГИМО — это институт в Москве.

Анри усмехнулся, сам не зная чему, встал и начал всматриваться в темноту.

— Я хотела бы… поблагодарить тебя, человека, который меня вытащил из этой негритянской кучи дерьма. Не скажу, что ты мне очень нравишься, но я ведь должна быть справедливой, правда?

— Я всего лишь проделал свою работу, — ответил Анри. — Мне за нее платят. Ты вот что, побудь здесь, я сейчас вернусь.

— Как? Ты хочешь оставить меня здесь одну?

Она тревожно огляделась. Непроглядная тьма, окружавшая их, тотчас нагнала на нее ужас, от страха засосало под ложечкой.

— Не беспокойся! Я только посмотрю, не идет ли кто по нашему следу.

— А как ты это узнаешь?

— Меня этому учили.

— Кто ж ты такой? Джеймс Бонд?

— Не совсем, — усмехнулся он, — мое имя — Анри Монсо.

— А меня зовут Лиза Перова.

Похоже, это его не заинтересовало. Не слушая ее, он скрылся в темноте. Дрожь охватила Лизу, и у нее зуб не попадал на зуб.

Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, он вернулся, и она немного успокоилась.

— Так вот, меня зовут Лизой. Скажи, ты никогда не устаешь?

— Я свалюсь с ног, как только мы доберемся до цели.

— А где она находится, эта цель?

— Вон там, — вытянул Анри руку в направлении горной гряды.

— Там? Но ведь это добрая сотня миль! — ужаснулась Лиза.

Француз вытащил из внутреннего кармана куртки карту, добросовестно прикинул по ней расстояние и сказал:

— Здесь не более трех миль.

— Ну, это совсем другое дело, — ответила Лиза с горькой иронией, думая о том, что и три мили скорее всего доконают ее.

Он спрятал карту в куртку и вдруг, нагнувшись, дотронулся до ее ноги.

— Эй, без рук! — запротестовала Лиза. — Решил воспользоваться моей беспомощностью? Ничего, я еще в состоянии защитить себя.

— Расслабься, красавица, — сказал Анри. — Я хочу только помочь. Сейчас тебе нужен массаж, тогда будет легче идти.

И он, не дожидаясь ее согласия, принялся делать ей этот массаж. Ловко и проворно летали по ее ногам его пальцы. Очень скоро Лиза почувствовала себя наверху блаженства. Развалившись на земле, больше не встречавшей ее острыми камнями, она в сладком полузабытьи бормотала о том, что сердита на него, Анри Монсо, обижена и никогда не перестанет испытывать к нему дикую ненависть. Это по его вине они преодолевают сейчас какие-то несуразные трудности, и все было бы иначе, если бы он не помешал ей сесть в вертолет, который быстро доставил бы ее в российское или французское консульство, где она могла бы принять ванную, хорошо покушать и поменять одежду. Но, с другой стороны, за этот отличный массаж она многое готова простить ему, и единственное ее желание — чтобы он не поторопился закончить свое дело прежде, чем она успеет испытать до конца все возможные в подобной ситуации удовольствия. Будь другом, Анри, не торопись, не кончай прежде времени! Анри, однако, закончил, когда счел нужным, совершенно не считаясь с ее пожеланиями, и позволил себе даже более чем равнодушно отпихнуть ее ноги в сторону. Лизе это понравиться не могло.