'Not much,' he answered. 'His name appears a couple of times in the General Prosecution Records, but always in relation to his trial in Barcelona, when they caught him after he escaped from Madrid. Pascual also mentions him once or twice too. As far as I know the only one who might know more is Trapiello, Andrés Trapiello. The writer. He's edited Sánchez Mazas and written some really good things about him; he's always mentioning Sánchez Mazas' family in his diaries, so he must be in contact with them. I think I may even have read an account of the firing squad incident in one of his books. . It's a story that circulated extensively after the war, everyone who knew Sánchez Mazas then used to tell it, I suppose because he used to tell everyone. Did you know lots of people thought it was a lie? In fact, there still are those who think so.'
'Doesn't surprise me.'
'Why not?'
'Because it sounds like fiction.'
'All wars are full of stories that sound like fiction.'
'Yeah, but doesn't it still seem incredible that a man who's not particularly young, forty-five years old by then, and extremely short-sighted. .?'
'Well, of course. And who would have been in a pitiful state besides.'
'Exactly. Doesn't it seem incredible that a guy like that could manage to escape from such a situation?'
'But why incredible?' The arrival of the wine, cake and coffees didn't interrupt his reasoning. 'Surprising, yes. But not incredible. But you explained all that so well in your article! Remember it was a firing squad en masse. Remember the soldier who had to turn him in and didn't. And remember we're talking about Collell. Have you ever been there?'
I told him I hadn't, and Aguirre began to describe an enormous mass of stone besieged by thick pine forests on limy soil, a vast, mountainous, rough territory, scattered with isolated farms and tiny villages (Torn, Sant Miquel de Campmajor, Fares, Sant Ferriol, Mieres); during the war years numerous escape networks operated in these villages that, in exchange for money (sometimes out of friendship or even political affinities), helped potential victims of revolutionary repression to cross the border, as well as young men of military age who wanted to evade the compulsory conscription ordered by the Republic. According to Aguirre, the area was seething with runaways as well, people who couldn't afford the expenses of escape or didn't manage to make contact with the networks, and stayed under cover in the woods for months or even years.
'So it was the ideal place to hide,' he argued. 'By that point in the war the locals were used to dealing with fugitives, helping them out. Did Ferlosio tell you about the "forest friends"?'
My article finished at the moment the militiaman didn't give Sánchez Mazas away, not a word about the 'forest friends'. I choked on my coffee.
'Do you know about them?' I inquired.
'I know the son of one of them.'
'You're kidding.'
'I'm not kidding. He's called Jaume Figueras, he lives right near here. In Cornellá de Terri.'
'Ferlosio told me the lads who helped Sánchez Mazas were from Cornellá de Terri.'
Aguirre shrugged his shoulders as he picked up the last crumbs of chocolate cake with his fingers.
'You know more than I do then,' he admitted. 'Figueras just told me the gist of the story; but then I wasn't all that interested. I could give you his phone number and you can ask him yourself.'
Aguirre finished his coffee and we paid. We said goodbye on the Rambla, in front of Les Peixeteries Velles Bridge.
Aguirre said he'd call me the following day to give me Figueras' phone number and, as we shook hands, I noticed two smudges of chocolate darkening the corners of his mouth.
'What are you thinking of doing with this?' he asked.
I was verging on telling him to wipe his lips.
'With what?' I said, instead.
'With the Sánchez Mazas story.'
I wasn't thinking of doing anything with it — I was simply curious about it so I told him the truth.
'Nothing?' Aguirre looked at me with his small, nervous, intelligent eyes. 'I thought you were thinking of writing a novel.'
'I don't write novels anymore,' I said. 'Besides, it's not a novel, it's a true story.'
'So was the article,' said Aguirre. 'Did I tell you how much I liked it? I liked it because it was like a compressed tale, except with real characters and situations. . Like a true tale.'
The next day Aguirre called me and gave me Jaume Figueras' phone number. It was a mobile number. Figueras didn't answer, but his voice did, asking me to record a message, so I did: I said my name, my profession, that I knew Aguirre, that I was interested in talking to him about his father, Sánchez Mazas, and the 'forest friends'; I also left my phone number and asked him to call me.
For the next few days I anxiously awaited a call from Figueras, which didn't come. I called him again, I left another message, and went back to waiting. In the meantime I read I was Murdered by the Reds, Pascual Aguilar's book. It was a truculent reminder of the horrors experienced behind Republican lines, just another of the many that appeared in Spain when the war ended, except this one had been published in September 1981. The date, I fear, is not coincidental, for it can be read as both a sort of justification of those involved in the comic-opera coup on 23 February of that year (Pascual quotes several times a revealing phrase that José Antonio Primo de Rivera used to repeat as if it were his own: 'At the eleventh hour it has always been a squad of soldiers that has saved civilization'), and as a warning of the catastrophes to come with the imminent rise of the Socialist Party to power and the symbolic finale of the Transition; surprisingly, the book is very good. Pascual, who'd not had a single one of his 'old shirt' Falangist convictions eroded either by time or the changes that had occurred in Spain, nimbly recounts his adventures during the war, from the moment the military uprising catches him on vacation in a village in Teruel, which falls in the Republican zone, up to a few days after facing the firing squad in Collell — to which he dedicates many pages and fierce attention to detail, including the preceding and following days — when he's liberated by Franco's army, after having spent the war leading the life of a combination of the Scarlet Pimpernel and Henri de Lagardére, first as an active member and later as leader of a Barcelona fifth-column group, and having spent time locked up in the Vallmajor checa. Pascual's book was self-published; it contains several references to Sánchez Mazas, with whom Pascual spent the hours leading up to the execution. Following Aguirre's suggestion, I likewise read Trapiello, and in one of his books discovered that he too told the story of Sánchez Mazas facing the firing squad, and in almost the exact same way I'd heard Ferlosio tell it, except for the fact that, like me in my article or my true tale, he didn't mention the 'forest friends' either. The exact similarity between Trapiello's tale and mine surprised me. I thought Trapiello must have heard it from Ferlosio (or one of Sánchez Mazas' other children, or his wife) and imagined that, having been told so often by Sánchez Mazas in his house, it must have acquired for the family an almost formulaic character, like those perfect comic stories where you can't leave out a single word without spoiling the joke.
I got hold of Trapiello's phone number and called him in Madrid. As soon as I revealed the reason for my call he was very friendly and, although he said it had been years since he'd dealt with Sánchez Mazas, he seemed thrilled that someone was taking an interest in him; I suspected that he didn't consider Sánchez Mazas a good writer, but a great writer. Our conversation lasted over an hour. Trapiello assured me he knew no more about the Collell incident than what he'd written in his book and confirmed that, especially just after the war, many people recounted it.