Выбрать главу

— Я и не знал, что так нужен тебе, малышка, — прошептал Дэн, когда его рука затерялась между ее бедрами. Через несколько секунд он уже вошел в нее уверенно и жестко. Его жаркие губы прижались ко рту Джильды, и на сей раз они вместе достигли пика наслаждения. Она была как в дурмане, совершенно оглушена. Колени у нее дрожали.

— О Боже, как я люблю тебя, Дэн.

— Джильда, моя единственная, неповторимая Джильда. — Быстрыми легкими поцелуями он покрыл ее шею, плечи.

Широко раскрытыми глазами Джильда смотрела в ночное небо. Какой чистый и прозрачный воздух сегодня, и звезды так близко, кажется, можно рукой достать.

— Тебе, наверно, ясно, что мы принадлежим друг другу, — сказал он чуть позже, когда они, тесно обнявшись, шли к дому. — Такое может происходить только с людьми, которые созданы друг для друга. Абсолютная гармония — это большая редкость.

— Тебе виднее. У тебя есть опыт. — Джильда улыбнулась.

— Вот я и вижу, — ответил Дэн. Он бережно взял в руки ее лицо и поцеловал. — Поэтому никогда от тебя не откажусь.

* * *

— Сегодня ты был рассеян, мой милый. — Дороти шла рядом с Джеромом после судебного заседания по высокому холодному вестибюлю здания суда. — Твоя заключительная речь оказалась небезупречной.

Джером нервно курил сигарету.

— Знаю, — ответил он.

Большие темные глаза Дороти взглянули на него.

— Есть какая-то причина?

— Вполне уважительная. Джильда объявила, что приедет в субботу. Вчера вечером мы разговаривали по телефону. Через два дня она будет здесь. — Он нахмурился.

— Ах, вот в чем дело. Теперь понятно. Это тебя немножко выбило из колеи.

— Можно и так сказать, — кивнул Джером.

— Будет лучше, если ты наконец расставишь точки над «i». Все терзания останутся позади, — посоветовала она.

— Но в данный момент все как раз впереди. Не слишком приятная перспектива. И встреча с Джильдой меня совсем не вдохновляет. — Он остановился у окна и, глубоко погрузившись в свои мысли, смотрел на автостоянку. — Может, даже захочет остаться на выходные. Она иногда рвется посмотреть спектакль на Бродвее или еще что-нибудь в этом духе. Время от времени Джильде приходят в голову безумные идеи. Тогда Малибу начинает ей казаться провинциальным и мещанским.

— Скорее всего, она приезжает только для того, чтобы переспать с тобой. Тебе не приходило это в голову? — Дороти остановилась рядом с ним. — Это было бы вполне естественно. В конце концов, вы помолвлены. И не всегда же жить одними воспоминаниями.

— Ты пытаешься меня напугать? — спросил Джером.

Женщина иронично усмехнулась.

— Тебя что, пугает сама мысль переспать с Джильдой?

— Ты знаешь, что я никогда не стал бы тебя обманывать. Теперь я просто не смогу лечь с ней в постель. А это значит, объяснение состоится уже в субботу после обеда. Иначе нельзя. Не могу же я два дня разыгрывать влюбленного, а напоследок сказать ей все, как есть.

— Да, это было бы просто непорядочно, — согласилась Дороти.

— Проклятье! А я-то думал, что на выходные мы сможем поехать на Лонг-Айленд, расслабиться, посмотреть на море и прочее.

— Для этого мы еще найдем время, Джером, — утешила его женщина. — По-моему, очень хорошо, что она приезжает. Пора внести во все ясность. В чем-то мне ее даже жаль. Представляю, как она явится, полная честолюбивых планов и желаний, а ты ее так разочаруешь.

— Думаешь, меня это не угнетает? Если бы она еще была той девушкой, которую можно утешить с помощью бриллиантового колье от Тиффани. Но Джильда совсем другая. Она никогда не придавала значения ни драгоценностям, ни тряпкам.

— Безусловно, женщина, достойная внимания. Жалко, что я не могу с ней познакомиться.

— Это уже было бы извращение, — сказал Джером. — Не хватает еще, чтобы вы стали лучшими подругами. Даже мысль об этом мне невыносима.

— Она и не обсуждается, — успокоила его Дороти и улыбнулась. — И все же ты должен обойтись с ней деликатно.

— Деликатно, как палач. — Джером покачал головой. — Независимо от формы суть-то останется одна: я должен с ней расстаться. Ах, Дороти, я действительно не знаю, как выйти из этого положения.

— И это я слышу от тебя! — Она поправила на нем слегка съехавший в сторону галстук. — От человека, у которого столь великолепно подвешен язык, который всегда находит верные слова. Может, сегодня в зале суда ты и не был на высоте, но обычно твои выступления потрясают. А сейчас вдруг сдаешься? Боишься самого обычного разговора?