– А потом?
– Все в папке. В ноябре прошлого года он шлепнул Гельмута Клейна, министра финансов Восточной Германии, находившегося с визитом во Франкфуртском университете. Кампус тщательно охранялся. Наш друг прятался вместе с девушкой по имени Лизелотта Гофман, при последующем расследовании оказавшейся сторонником группы „Баадер-Майнхофф". По приказу террористов она хранила у себя оружие для передачи Критянину.
– И что же он?
– Появился, когда стемнело. В своем чертовом шлеме.
Морган снова обратился к папке.
– Отсюда следует, что Клейн вышел из дома ректора после приема в десять с небольшим. Критянин застрелил его из винтовки с оптическим прицелом с расстояния в триста метров. Потрясающий выстрел.
– И смылся. Девушку поймали, когда она пыталась избавиться от ружья. Большая часть деталей нам стала известна из ее допросов. Похоже, он наградил ее так же, как и горничную в берлинском отеле, и она тоже не возражала. Немку отбили друзья-террористы, когда ее перевозили в тюрьму в специальном фургоне.
– И она тоже исчезла?
– Да, но в феврале нынешнего года ее обнаружили в Лондоне. Она работала в магазине. Утверждала, что вышла замуж за некоего Гарри Фаулера, официанта из Кам-ден-Тауна, однако его так и не нашли. Брак с англичанином, естественно, делал ее гражданкой Великобритании. Немцы требуют девицу назад, как восточные, так и западные, а борцы за права человека стоят за нее горой. Сейчас она в следственном изоляторе в Тангмере близ Кембриджа. Правительство не знает, что с ней делать дальше.
– Могу себе представить. – Морган пробежал глазами еще несколько листов. – Отчет психолога, занимавшегося Лизелоттой Гофман, сделан просто прекрасно. Кто его автор?
– Доктор Кэтрин Рили. Американка. Аспирантка одного из Кембриджских колледжей. Она получила разрешение регулярно навещать Гофман.
– Почему?
– Терроризм – тема ее научных исследований. Рили проинтервьюировала всех известных европейских террористов, находящихся в заключении. То есть тех, к кому получила доступ. Полтора года назад она написала книгу „Феномен терроризма".
– Вспомнил, – воскликнул Морган. – Я читал ее. – Он достал сигарету. – Я подсчитал, что наш приятель меньше чем за три года прикончил около дюжины важных персон. Впечатляющий послужной список.
– И еще он знаменит тем, что держит нейтралитет, – добавил Бейкер. – Критский простолюдин, казавшийся антифашистом, заканчивает тем, что убивает министра из Восточной Германии, а также режиссера-коммуниста.
– Но если подвернется фашист, он от него тоже не отказывается.
– Как и от двух очень важных беглецов из России, которых американская и канадская службы безопасности, казалось, спрятали лучше некуда.
– А каковы последние новости с фронта международного терроризма? – поинтересовался Морган. – В Ольстере я как-то подотстал от жизни.
– Различные группировки со всего мира установили прочные связи между собой, – ответил Бейкер. – Например, японцы, ответственные за бойню в тель-авивском аэропорту, готовились в тренировочных лагерях ливанских террористов. Оружие, в основном гранаты и автоматы Калашникова, поставили им члены банды „Баадер-Майнхофф". Да и Фронт освобождения Палестины тоже приложил к этому руку.
– Отличная подобралась компания.
– По имеющейся у нас информации, в начале нынешнего года в Дублине в обстановке строгой секретности состоялась конференция террористических организаций, в которой принимали участие маоисты и анархисты со всего мира.
– А ИРА выступала в качестве хозяина?
– Смотря какую ветвь ИРА ты имеешь в виду.
– Маоисты, анархисты – к чертям собачьим их всех. Мне нужен Критянин. – Морган взял карандаш и пододвинул к себе блокнот. – Что на самом деле мы знаем о нем?
– Он невысокого роста.
– Но сильный физически.
– Умен и находчив. Без каких-либо затруднений может путешествовать где угодно.
– Солдат.
– С чего ты взял?
– Действует по-солдатски – точно, организованно. Когда появляется цель, он без колебаний устремляется к ней. Не разбрасывается. Несколько раз уже щадил людей. Например, шоферов в Париже и Рио-де-Жанейро.
– Но не Меган.
– Верно, – спокойно кивнул Морган. – Он переехал ее, как бродячую собаку. И это его единственная ошибка.
– А еще не забывай самого важного, – добавил Бейкер. – Он с Крита.
– Но говорит также по-немецки, по-французски, по-испански и по-английски. Профессиональный солдат? Путешественник, объехавший весь свет? – Морган покачал головой. – Я не стал бы утверждать с такой уверенностью, что нам известна его национальность. Скорее всего мы ищем человека, который в случае нужды может выдавать себя за уроженца Крита.
– С чего же ты собираешься начать поиски?
Морган пожал плечами.
– Не знаю – пока. Ну, скажем, с девицы Гофман. Возможно, она не говорит всего. Не исключено, что стоит нанести визит доктору Рили. Ты ее видел?
– Имел удовольствие. Эта особа не любит полицейских. При сенаторе Маккарти она глазом моргнуть не успела бы, как предстала перед комиссией по расследованию антиамериканской деятельности. Кстати, вот один факт, не упомянутый в досье. Извлеченная из головы Кохена пуля выпущена из „маузера", причем очень редкой модели – образца тридцать второго года, калибр 7,63 с шарообразным глушителем. Во время войны это оружие использовалось в подразделениях германской службы безопасности.
– Я знаю пистолет, о котором ты говоришь, – отозвался Морган. – В свое время их сделали очень немного.
– Верно, а сейчас эту модель просто не достать. Согласно данным компьютера, за все время существования данного оружия в Соединенном королевстве из него было совершено только одно убийство. В прошлом году в Лондондерри. Погиб сержант армейской разведки.
– Критянин был в Ольстере? – поразился Морган.
– Нет. Убийца – террорист по имени Теренс Мерфи. Патруль застрелил его при попытке скрыться, как и некоего Пата Фелана. Любопытно, что у Фелана тоже имелся такой „маузер". Мы пытались вычислить поставщика оружия, но безуспешно.
– Интересно, – пробормотал Морган. – „Маузер", из которого совершено покушение на Кохена, мог происходить из того же источника.
– Мои люди сейчас разрабатывают эту версию. Но, честно говоря, пока мы не слишком далеко продвинулись. Так что… – Бейкер спрятал папку в чемоданчик. – Теперь ты знаешь о Критянине столько же, сколько я. Что думаешь предпринять?
– Что-нибудь придумаю.
– Не сомневаюсь, – мрачно бросил Бейкер, берясь за ручку двери. – Учти, Аза, теперь мы квиты.
Морган выждал несколько секунд после ухода детектива, а затем, схватив плащ, бросился за ним следом. Из двери на улицу он увидел его удаляющуюся фигуру. На углу суперинтендант задержался в надежде поймать такси. Морган вернулся в дом, спустился в гараж, сел в „порше" и запустил двигатель.
Он уже ждал, притаившись в тени деревьев напротив квартиры Фергюсона на Кавендиш-сквер, когда из подъехавшего такси вылез Бейкер, расплатился и вошел в подъезд. Морган подождал еще чуть-чуть и последовал за ним.
Когда Ким открыл дверь, Морган отодвинул его плечом и проследовал прямо в гостиную. Фергюсон сидел за столом. Перед ним лежала папка с делом Критянина. Бейкер стоял рядом с шефом.
– О Господи! – вырвалось у суперинтенданта.
– Как я от тебя устал, Аза, – вздохнул Фергюсон.
– Ну, ладно, – произнес Морган. – Хватит разыгрывать дурачков. Вам нужен Критянин. Мне тоже. Так почему же нельзя назвать вещи своими именами?
– В том-то и дело, приятель. Официальное наше сотрудничество невозможно.
– Понимаю. – Морган бросил взгляд на Бейкера. – Предполагалось, что я преисполнюсь благодарности к старому приятелю за оказанную услугу и с диким ревом брошусь на поиски по собственной инициативе. А если что случится – никто не виноват, кроме меня одного. Верно?