— Ну конечно, — Мэйгар щёлкнул пальцами и наклонился, поцеловав её в щёку. — Мой гений. Это абсолютно логично.
Затем он глянул на меня, нахмурившись.
— Но разве мой папа и Лили не прошли вместе с тобой? — сказал он. — Разве они не оказались здесь возле тебя?
Покачав головой, я открыла рот, чтобы попытаться заговорить снова.
На сей раз меня перебил другой голос.
— Да, — этот голос был тёплым, полным удовлетворения. — Да, вращение. Это верно. Весьма умно. Уверен, другие тоже скоро придут.
Я повернулась и уставилась на создание, выходившее из высокой травы прямо возле пляжа.
Это был Фигран.
Держа руки в карманах, он шагал вперед и улыбался мне.
Его свет, его лицо, всё в нём выглядело… иным.
Более спокойным. Здравым.
Я попыталась вспомнить, когда он прошёл через дверь, и осознала, что он ушёл вскоре после Торека, незадолго до того, как мои друзья по художественной школе выстроились перед дверью. Так что он наверняка пробыл тут на добрых двадцать-тридцать минут дольше, чем все мы.
— Другие? — Балидор уставился на него, явно ошарашенный тем, что видел в свете элерианца. — Все пришли сюда, Фигран? Мы просто найдём их здесь, бродящих по разным частям земли и пляжа?
Фигран склонил голову набок, словно прислушиваясь.
— Не все, я так не думаю, — сказал он после паузы. — Думаю, только наш вид, — он посмотрел на меня, затем виновато глянул на Балидора и Анжелину. — …И их пары, конечно. Нельзя же разделять пары, верно? Они идут в комплекте, так сказать.
Он посмотрел на меня, тогда как все мы уставились на него.
— Хочешь сказать, это планета элерианцев, Фигран? — спросила я, уточняя. — Вот где мы сейчас? Планета, куда ушли элерианцы?
Он кивнул, и его губы изогнулись в лёгкой улыбке.
— Полагаю, да, — сказал он. — Хотя, может, это не единственная планета. Здесь где-то могут быть и другие, — поджав губы, он опять склонил голову, будто прислушивался. — Но да, элерианцы. Это всё, что я ощущал до сих пор, не считая наших друзей здесь.
И снова он кивком показал на Анжелину и Балидора.
— …Что насчёт тебя? — добавил он, улыбаясь мне. — Ты уже проверила Барьерное пространство, моя очаровательная сестра?
Я не проверяла.
На мгновение он сумел отвлечь меня от Ревика и Лили достаточно долго, чтобы я послала свой свет осторожным завитком, проверяя свет планеты в целом.
Тут же всюду вокруг меня появились света, проверявшие меня.
Я мельком увидела город, затем несколько городов. В одном из них небоскрёбы тянулись к ночному небу. В другом более плоские районы были заполнены органическими с виду домами, людьми с бледными светящимися глазами, органическими машинами, которых я никогда не видела.
Я в шоке отключилась.
— Иисусе, — произнесла я.
Я посмотрела на Балидора. Он выгнул бровь, и его глаза выражали схожее изумление. Видимо, он тоже посмотрел, как предложил Фигран.
Но Мэйгар не собирался униматься.
— Эй, — сказал он чуть резче. — Где Лили? Где мой папа? Почему они не пришли с тобой?
Я посмотрела на него. На мгновение стиснув зубы, я заставила себя на сей раз ответить ему.
— Лили прошла передо мной, — отрывисто произнесла я. — Если Фигран прав, и все элерианцы пришли сюда, то она должна быть здесь… где-то.
— Где мой папа?
Я сглотнула. Заставила себя выдержать его взгляд.
— Ревик остался позади. Чтобы закрыть дверь. Похоже, Дренги могли бы пробиться, если бы один из нас не остался и не проследил за этим, — стиснув челюсти, я добавила: — Он заявил, что это должен быть он. Что он не сможет сделать это, пока я там, и пока мои структуры поддерживают дверь открытой. Так что он…
Я прикусила губу, покачав головой и вспомнив выражение его лица, когда он толкнул меня в обрамлённую кристаллами дверь.
Выдохнув, я посмотрела Мэйгару в глаза.
— Ты же знаешь своего отца, — заявила я прямо. — Скажем так, он не оставил мне выбора.
Помедлив в воцарившемся молчании, я отвернулась и посмотрела на светлеющее небо под водой. Я сглотнула, стараясь опустошить мысли.
Я не могла думать об этом.
По крайней мере, пока не узнаю больше.
Я не могла думать об этом.
Я прочистила горло.
— Нам стоит поискать Лили, — сказала я, положив руки на бёдра. — И Стэнли. Кали и Уйе тоже должны быть где-то здесь, если Фигран прав насчёт элерианцев.
Фигран одобрительно кивнул.
— Да, — сказал он. — Я согласен.
Отвернувшись от океана, он показал куда-то вдаль.
Будь мы на Земле, это был бы примерно запад.
Здесь же я не знала, имеют ли эти направления какое-то значение.
— Там город, — произнёс Фигран таким же небрежным тоном. — Мы уже вызвали их любопытство. Они послали своих людей, чтобы они привели нас туда, помогли устроиться. У них много вопросов, — добавил он. — Но они кажутся дружелюбными. Очень дружелюбными.
Я кивнула, кусая губу.
— Ладно. Может, они помогут нам найти остальных.
Но Балидор смотрел мимо меня, щурясь в свете поднимающегося солнца.
Он поднял ладонь, прикрывая глаза, хотя звезда планеты ещё не поднялась над горизонтом.
— Кто-то идёт, — сказал он с лёгким юмором в голосе.
Когда я взглянула на него, он улыбнулся и мотнул подбородком, показывая мне обернуться.
Увидев выражение его лица, я резко повернула голову и проследила за его взглядом.
— Gaos di’lanlente, — я услышала, как Мэйгар усмехнулся. — Почему я вообще не удивлён?
Я посмотрела на дюну.
Там шагал Ревик.
Он застенчиво улыбался мне; его длинные волосы казались опалёнными, а одежда выглядела так, будто наполовину сгорела на его теле. Его кожа сделалась красной, судя по волдырям на руках и ладонях, он явно обгорел. Но его лицо выглядело прежним.
Он выглядел облегчённым, расслабленным и вымотавшимся.
Рядом с ним Лили шагала по песку, сжимая его пальцы и слегка покачивая их соединёнными руками на ходу. С каждым шагом её ноги немного проваливались в мелкий песок, и она опиралась на Ревика, чтобы сделать следующий шаг по белой дюне.
Я уставилась на него, отчасти с неверием, отчасти с парализующим облегчением, которое заставило меня на мгновение задаться вопросом, а не умерла ли я. Я гадала, может, я действительно мертва, а это всё какая-то галлюцинация или мечта, сотворённая моим разумом.
Затем Ревик повысил голос.
— Ты нас бросаешь, жена? — крикнул он. Глянув на Лили и вскинув бровь, он снова закричал мне: — Я понимаю, почему ты зла на меня. Но что Лили-то тебе сделала?
Расхохотавшись, я сдержала полураздражённое рыдание, которое хотело последовать за смехом.
И всё же я не думала.
Я без раздумий побежала к ним обоим. Я чуть ли не пролетела над пляжем, вскидывая позади себя белый песок — вопреки тяжёлым ботинкам, вопреки тому факту, что я должна была злиться на него, вопреки тому, какой измождённой, обезвоженной, голодной и опустошённой в плане света я была.
Я бежала, возможно, как никогда быстро в этой жизни.
Я бежала, и это ощущалось так, будто я лечу.
Не думаю, что я возвращалась в своё тело до того момента, как оказалась в его объятиях, а Лили обняла меня с другой стороны. Все мы плакали, смеялись и говорили одновременно.
Я никогда не чувствовала, чтобы Ревик был таким усталым или опустошённым в плане света.
И всё же улыбка на его лице была как никогда широкой и счастливой.
Посмотрев на него, увидев эту улыбку, я знала, что всё закончилось.
Всё по-настоящему закончилось, целиком и полностью.
Пока мы шли к остальным, всё ещё цепляясь друг за друга настолько, что едва могли идти, я увидела, что наша небольшая группа выросла ещё на две персоны.
Когда мы подошли ближе, я осознала, что даже на три.
Теперь с ними стоял Стэнли, рассмеявшийся над какими-то словами Касс, а потом обнявший её. Рядом с ними Уйе и Кали смотрели, как мы подходим. Они держались за руки, наблюдая, как я, Ревик и Лили шагаем, путаясь ногами в белом песке.