Тьма все больше сгущалась. Над горами всходила оранжевая луна. И мертвая луна, и стоявший без движения камыш, и черневшее впереди большое пятно, и продолжавший мигать огонек — все это придавало какую-то таинственность ночи.
Вдруг Мухтар выхватил шашку и, как кошка, прыгнул вперед. Послышался свист клинка и сдавленный возглас.
— Ты что? — спросил Лихарев.
Юноша ничего не ответил. Он подошел к командиру и поднес к его глазам что-то похожее на черную плеть.
— Змея, — сказал он.
Лихарев невольно вздрогнул. Это была кобра. Подивившись на острое зрение юноши, Лихарев направился по утоптанной тропинке. Во тьме мелькнула какая-то тень.
— Человек! — предупредил Мухтар.
Лихарев не видел человека, не слышал шагов его и поэтому почти столкнулся с ним.
— Кто идет? — спросил из темноты знакомый голос Мелькумова.
— Я, Лихарев, товарищ комбриг!
— Что, не спится? — заговорил Мелькумов, видимо довольный встречей с командиром полка, — Пойдемте вместе на провод. Главком вызывает.
То, что Мухтар принял за мигавший ему глаз Азраила, оказалось плошкой с плавающим в ней фитильком, поставленной на окно кибитки, где расположился полевой телеграф.
Кроме телеграфиста, молодого красноармейца в летнем шлеме, в кибитке находился комиссар бригады Ратников, высокий белокурый человек лет тридцати, с чисто выбритым лицом.
— Давай скорей, Яков Аркадьевич, — произнес он, освобождая место у аппарата. — Главком уже два раза тебя спрашивал. Он в Кагане.
Мелькумов присел к аппарату.
— А ну, постучите в Каган, — сказал он телеграфисту. — Скажите, что комбриг Первой кавбригады у провода.
Положив руку на ключ, красноармеец начал тихонько постукивать. Белая узкая лента ползла из-под аппарата и, свертываясь кольцами, падала на пол.
— У провода главком Каменев. Здравствуйте, товарищ Мелькумов, — читал он вполголоса. — Доложите, где Энвер-паша… что делает… подошла ли наша левая колонна… прием…
Мелькумов доложил, что, но только что полученным сведениям, Энвер-паша укрепился в кишлаке Каферуне, видимо в ожидании подхода всех своих сил. Что же касается левой колонны, то таковая к назначенному часу не подошла и сведений о ее местонахождении нет. Передавая это, Мелькумов еще не знал, что Ибрагим-бек, стоявший восточнее Каферуна, тайком от Энвер-паши снялся с расположения и увел свои пять тысяч всадников в глубь Восточной Бухары.
После некоторого молчания аппарат вновь застучал.
— «Командиру Первой отдельной туркестанской кавбригады Мелькумову, — читал телеграфист. — Приказываю вам с рассветом атаковать Энвер-пашу. Каменев».
— Ясно, — сказал Мелькумов. — Будем атаковат. А пока пройдем в штаб и подумаем, как это лучше сделат.
Когда Мелькумов, отпустивший Лихарева, вместе с комиссаром вошел в штаб бригады, помещавшийся в просторной кибитке кишлачного аксакала, адъютант доложил, что в их отсутствие поступило письмо на имя командира бригады. Письмо это привез местный житель, и оно уже переведено на русский язык бригадными переводчиками.
— Письмо? — удивился Мелькумов. — От кого?
— От Энвер-паши, — сказал адъютант.
— Черт те что! — Ратников пожал плечами. — А ну, давайте посмотрим.
Адъютант подал письмо.
— Та-ак, — протянул комиссар, начиная читать, — Ну, вначале, как и положено, дипломатические тонкости, свидетельствующие полное уважение генералу Мелькумову. — Он усмехнулся. — А вот тут… Постой, постой… Ого! Да он в политику пустился! Слушай: «Вы говорите, что предоставляете самоопределение малым народностям. Так почему же вы не даете им самоопределиться? Зачем вы пришли сюда?»— прочел Ратников. — Слышишь, куда загибает? — Собственно говоря, это то, что можно было ждать от него, — сказал Мелькумов. — Он не успел собрать все свои силы и теперь хочет затеять переписку, чтобы выиграть время.
— Верно! — согласился Ратников. — Энвер-паша затеял бумажную войну, Что ж, я не возражаю ответить ему, — Он взял лист бумаги и начал писать:
— «Энвер-паше.
Да, мы предоставляем самоопределение всем народам и, в частности, народам Средней Азии. Но, чтобы они могли самоопределиться, помогаем им сначала избавиться от эмиратских прислужников и…»— Он поднял голову и вопросительно посмотрел на командира бригады.
— И их английских хозяев! — твердо добавил Мелькумов с решительным видом.
— Не слишком ли резко? — Ратников задержал карандаш на весу.
— А что с ними церемониться? Ведь это же правда, — возразил Мелькумов, — Ну ладно, смягчим, — продолжал он, увидев по выражению лица комиссара, что тот не вполне одобряет его. — Напишем так; «и от их иностранных приспешников».