Выбрать главу

В непринужденной беседе, охотно (в отличие от отвратительной меня) рассказывая о себе, Джори вспоминал о детстве и любимом Бельвиле, где родился, вырос и проживает до сих пор, несмотря на возможность перебраться в элитный район. Тогда это звучало очень мило, сейчас же буквально стало спасительной путеводной нитью.

Едва рассвело, я поймала усталого сонного извозчика и потребовала доставить меня в Бельвиль на улицу Левер. Это оказался частный сектор с красивыми и уютными на вид особнячками, с террасами, увитыми плющом. Первая встречная женщина с корзиной, вероятно, хозяйка, спозаранку спешащая на рынок, подсказала, где проживает господин Ансело.

Возле искомого дома с табличкой № 17 я остановилась в нерешительности, запоздало засомневавшись в правильности спонтанного, попирающего все приличия решения. Сколько еще непоправимых ошибок я готова совершить? Однако отступать поздно и глупо, я ведь все равно не успокоюсь, пока не попытаюсь исправить положение, даже если это тщетно и Джори не захочет меня видеть.

Мимо великолепно разросшихся благоухающих розовых кустов я направилась по мощеной дорожке к каменному крыльцу с витыми коваными перилами, очень надеясь, что собаки находятся не во дворе. Классический двухэтажный особняк, отделанный бежевым известняком, с черепичной кровлей и высокими филенчатыми окнами в пол, выглядел солидным и основательным, но, одновременно, светлым и уютным.

Электрического звонка не оказалось, пришлось стучать старинным медным дверным молотком. В ранней утренней тишине звук получился оглушительно громким, вновь вызвав панику робости и сомнений. Как я и ожидала, в глубине дома залаяла собака. Когда я уже почти готова была развернуться и удариться в бегство, дверь приоткрылась.

Испуганно моргая, я ожидала увидеть самого Джори или домработницу, но на пороге возник пожилой мужчина. Импозантный, еще не очень старый, с обширными залысинами на седеющей голове, но шикарными усами вразлет, одетый в домашнюю куртку, он вежливо-вопросительно смотрел на меня. А я стояла и глупо молчала, опешив от неожиданности. Исчезнувший друг не упоминал, что живет не один. Возможно, я неверно поняла адрес. Молчание затянулось, и мужчина, видя мою нерешительность, приветливо улыбнулся:

— Милая, тебе чем-то помочь?

Я уже немного поднаторела в языке, поэтому, кое-как подобрав слова, смогла ответить вполне разборчиво:

— Простите, месье. Я, наверное, ошиблась. Я полагала, что здесь живет Джори Ансело, но, очевидно, это не так. Прошу извинить за столь ранний визит и беспокойство, — я попятилась, намереваясь ретироваться, но джентльмен улыбнулся очень знакомой улыбкой и шире распахнул дверь, переходя на английский, видя мои затруднения:

— Проходи, милая. Сына сейчас нет, но я, кажется, догадываюсь, кто ты, и рад твоему появлению. Не бойся, чувствуй себя как дома, мне бы очень хотелось с тобой познакомиться. Кухарка как раз печет круассаны, скоро будем пить кофе.

Сперва я замерла в изумлении, но через просторный холл с широкой лестницей все же послушно прошла вслед за хозяином в гостиную. Там он поцеловал мне руку, в точности повторяя движения Джори, не оставляя сомнений, что он действительно его отец.

— Меня зовут Гаэтан Ансело, но обращайся просто Гаэтан. А ты, разумеется, Энджэль?

Несмотря на то, что он уже немолод, сходство с сыном было несомненным. В удивительно живых и ярких глазах, похожих на черные маслины, плясала та же смешинка, губы так же приветливо улыбались. Вероятно, в молодости он имел ту же осанку. Даже голос и манера речи знакомо улавливалась. Я кивнула, польщенная, что Джори говорил отцу обо мне. Сердце затрепетало, ведь о случайных встречных и ничего не значащих личностях родным не рассказывают, как мне казалось.

Откуда-то из глубины дома прибежали две большие собаки, но, видимо, они были отлично выдрессированы, потому что, повинуясь одному только жесту хозяина, молча потоптались на месте и скрылись за дверью, даже не пытаясь обнюхать или познакомиться с гостьей.

Месье Гаэтан с довольным видом усадил меня в удобное кресло и устроился напротив. Стараясь делать это незаметно, я с любопытством рассматривала комнату. Ступни тонули в упругом ковре, тяжелые портьеры опущены, наверное, здесь так принято из-за особенностей Джори. На стене — пейзаж на холсте в строгой темной раме, в углу изящная ваза, наполненная свежими темно-бордовыми розами, скорее всего, недавно срезанными в саду. Их легкий мускусный аромат удивительно гармонировал с едва уловимыми запахами кожи, сандала и того мужского парфюма, который остался после ухода моего ночного гостя.

Через приоткрытую дверь виднелось соседнее помещение с высокими книжными стеллажами, думаю, библиотека. Жилище многое может рассказать о своих обитателях. Большой камин, возле которого мы устроились, излучал приятное тепло. Я обратила внимание на фотографии красивой женщины и юной девушки в рамках, стоящие на мраморном портале. Проследив за моим взглядом, хозяин пояснил:

— Это мои жена и дочь. В этом году уже десять лет, как их нет с нами. После трагедии мой мальчик вернулся в этот дом, чтобы поддержать в самое трудное время. Я всегда знал, что он особенный, с детства во всем был первым, а сейчас скрашивает мою старость и придает смысл существованию.

Ностальгия в его голосе сочеталось с такой безграничной любовью и гордостью сыном, что я невольно прониклась его чувствами.

— Джори не говорил, что живет с отцом, — пролепетала я, ужасно смущаясь, думая, как объяснить свой визит. Вдруг решит, что я навязываюсь его сыну, или что я женщина легкого поведения?

— Да, он такой, — ласково усмехнулся Гаэтан. — Хочет досконально узнать человека, прежде чем открываться. Но уверен, что вскоре он бы обязательно тебе все рассказал. Я, признаться, ни разу не слышал раньше, чтобы он говорил о девушке с таким восторгом, как о тебе.

Кажется, я опять покраснела. Ну, что за дурацкая привычка!

— Прошу еще раз извинить меня, месье Ансело. Не сочтите невоспитанной. Я надеялась увидеть Джори, потому что он внезапно пропал, не дает о себе знать уже несколько дней, и я волнуюсь.

Что он подумает обо мне после этих слов? Наверное, что современная молодежь совершенно лишена приличий и скромности. Скорее всего, люди в обычном обществе воспринимают все не так, как придумала я, витая в вымышленных облаках и совсем не разбираясь в реальности.

— Не переживай, милая. Я вполне понимаю твои чувства, — прозвучал одобрительный ответ. В это время вошла высокая молчаливая женщина, неся поднос с кофе и круассанами. — Давай перекусим и немного поболтаем. И называй меня, все же, Гаэтаном. Рядом с юной красотой очень хочется и самому стать моложе, — сделал он ненавязчивый комплимент.

За всеми этими переживаниями я совершенно забыла, что нужно питаться. Возможно, не ела больше суток, не помню. Поэтому с радостью согласилась, да и трудно было устоять. Пока мы наслаждались божественной выпечкой, тающей во рту, и ароматным кофе, месье Ансело-старший умело повел светскую беседу, и я еще раз отметила, насколько они с сыном похожи. Потом он с интересом расспрашивал, понравился ли мне Париж и вообще Франция. Сам он оказался истинным патриотом. И С гордостью и удовлетворением слушал мои восторженные заверения, что я очарована столицей с первой минуты и счастлива, что именно сюда занесло меня провидение. Время пролетало незаметно. Поражаясь, я поняла, что чувствую себя легко и непринужденно, как дома.

Помня о цели своего появления, я еще раз спросила, где же Джори.

— У сына появилась срочная работа. Один влиятельный господин поручил ему большой заказ, пришлось спешно браться за выполнение. Сейчас он в Ирландии и пробудет там еще некоторое время, — сообщил месье Ансело.

А ведь я почти так и предполагала, именно в этом и убеждала себя, уговаривала не сходить с ума и терпеливо ждать. Но хоть и злилась на свои глупые поступки, ни на секунду не пожалела, что приехала. Иначе я не познакомилась бы с этим потрясающим человеком, понимая, как повезло Джори с отцом. Еще я сделала очень важное умозаключение — никогда не встречала более человечного вампира, чем младший Ансело. Даже бесконечно добрая и нежная Мэри, в которой я не сомневалась ни на мгновение, не вызывала подобных чувств.