-Так ты про это кольцо рассказывала мне во сне, мамочка,-проговорила принцесса Юко.
-Это кольцо сделал мой отец для японской принцессы. Он любил ее,-сказал неизвестный мужской голос. Принцесса Юко обернулась и увидела красивого молодого юношу. Этот молодой человек стоял с букетом красных роз. Он подошел ближе к могиле и положил букет.
-Я могу тебе рассказать историю создания этого кольца. В него вложено очень много любви, на которую только был способен мастер,- проговорил неизвестный юноша и надел кольцо на безымянный палец принцессы Юко.
-Вы кто?-спросила обеспокоенно принцесса.
-Я приехал из Пекина. Мой отец умер позавчера и попросил перед смертью подарить алые розы принцессе Така. Меня зовут Рю Цзи,- ответил юноша. В этот момент подул сильный ветер. Принцесса Юко придерживала свои длинные черные волосы. Рю Цзи улыбнулся.
Знаешь, Сяо Цзин, кто бы мог подумать, что эта встреча японской принцессы Юко и Рю Цзи начало большой любви. История зарождения их любви была похожа на любовь их родителей. Только не было никакой войны, которая могла бы их разлучить. В Юко и Рю Цзи воплотилась мечта принцессы Така и Юй Шина о том, чтобы всегда быть вместе. В конечном итоге принцесса Юко переехала в Китай и стала в Пекине послом Японской Империи. Кольцо ее матери всегда было на ее безымянном пальце. Это была не только память о ее матери, но и целая история любви
========== Эпилог ==========
-А потом дедушка родилась я, да?- спросила с улыбкой Сяо Цзин.
-Конечно! Теперь ты понимаешь, что твои корни идут не только от Китая, но и от Японии, потому что ты дочь принцессы Японской Империи и внучка второй дочери императора Сева Хирохито. Ты должна гордиться этим. Возможно, в Китае ты просто богатая девушка, но в Японии ты принцесса,- ответил с улыбкой пожилой человек.
-Меня папа часто называл принцессой,- произнесла с улыбкой Сяо Цзин.
-Потому что он очень любит тебя! Сяо Цзин, поезжай в Токио. Я свяжусь с принцессой Ёри и она тебя встретит,-проговорил дедушка.
-Вот! Эта фотография сделана в день отъезда на ней 13-летняя принцесса Така и 21-летний мой брат Юй Шин. Возьми ее себе,- произнес пожилой мужчина.
-Ты рассказывал о том, что тебе понравилась старшая дочь императора Хирохито, получается ты любил принцессу Тэру?-спросила девушка.
-А это секрет! Иди, собирай вещи,-с улыбкой на лице произнес дедушка. Сяо Цзин побежала в свою комнату. Дедушка посмотрел в сторону камина и закрыл глаза. В его руках было последнее письмо от принцессы Тэру.
Сяо Цзин приехала в Японию. Как только она вышла из аэропорта, то перед выходом стояла черная машина. Водитель открыл дверь, и из салона автомобиля вышла принцесса Ёри.
-Вы Сяо Цзин?-спросила принцесса.
-Да! Тогда получается, что вы принцесса Ёри, о которой мне рассказывал дедушка,-ответила Сяо Цзин. Принцесса улыбнулась. Девушка села в машину. В автомобиле Сяо Цзин достала из сумки золотое кольцо и надела его на безымянный палец. Принцесса Ёри посмотрела на девушку. По щеке юной Сяо Цзин потекла слеза.
-Я уже не молода, чтобы ходить по кладбищу долго, можно я возьму тебя под руку? Мне будет так намного удобней идти,-проговорила принцесса Ёри.
-Пожалуйста, я не против!-ответила с улыбкой Сяо Цзин. Через некоторое время принцесса Ёри и Сяо Цзин оказались у могильной плиты принцессы Така. Девушка помолилась за упокой души принцессы. Сяо Цзин достала фотографию, которую ей отдал дедушка перед отъездом.
-Она выглядит точно также как и на фотографии, только взрослее,-сказала Сяо Цзин.
-Конечно, это же один и тот же человек. Просто на могильной фотографии Така 23 года, а на этой фотографии 13 лет,- ответила с улыбкой принцесса Ёри.
-Она красивая! Вы с ней чем-то похожи,- проговорила Сяо Цзин.
-Смотри Така, это Сяо Цзин. Она твоя внучка…ваша внучка…твоя и Юй Шина,- чуть ли не со слезами говорила принцесса Ёри.
-Я слышала эту историю. Возможно, теперь мои бабушка и дедушка счастливы в другом мире и наблюдают за нами, а это кольцо, напоминание об их любви,- сказала Сяо Цзин. Принцесса Ёри обняла девушку. С глаз китаянки потекли слезы.
Китай. 2018 год. Служанка вошла в комнату пожилого человека.
-Господин, вы снова уснули в кресле,- проговорила девушка. Она начала будить старика, но тот не просыпался. Служанка пыталась прощупать пульс, но его не было. Пожилой мужчина не дышал. Ван Цзяо (брат Юй Шина) умер, держа в руках последнее письмо, посланное ему принцессой Тэру за день до ее смерти.
На следующий день Сяо Цзин вернулась обратно в Китай. Едва она переступила порок своего дома, то служанка сообщила ей о том, что дедушка умер. Девушка побежала в комнату и увидела, что Ван Цзяо лежит на кровати в красивом черном костюме.
-Дедушка Ван, ты выполнил свой долг. Ты донес до меня историю моего родного дедушки Юй Шина и Бог забрал тебя к себе. Я буду хранить эту историю у себя в памяти и передам кольцо своим детям. Спасибо тебе за все. Я очень тебя любила,-проговорила со слезами Сяо Цзин и поцеловала дедушку в лоб.
Через два дня состоялись похороны. На них съехалось множество людей. Многие любили Ван Цзяо. В живых после Второй Мировой войны осталось очень мало людей, но даже они в глубокой старости приехали проводить своего товарища в последний путь. Ван Цзяо похоронили рядом с его братом Юй Шином. Их могилы были ограждены железным забором. Ван Цзяо умер 25 июня 2017 года, прожив на этом свете ровно 100 лет. День в день.
После похорон Сяо Цзин пришла в комнату дедушки Ван. Ей нужно было перебрать его вещи. Девушка открыла окно, чтобы пустить в комнату свежий воздух. Неожиданно подул сильный ветер. Бумаги, которые лежали на столе разлетелись по всей комнате. Сяо Цзин только подошла к окну, чтобы закрыть его, как вдруг увидела на столе черный блокнот с гербом Китайской Республики, который был открыт на последней записи. Девушка взяла его в руки. Она посмотрела на обложку этого ежедневника. Он был подписан именем Юй Шина. Тогда Сяо Цзин вернулась к странице, которую ей открыл ветер. Там была последняя надпись, которую оставил Юй Шин перед смертью. Эта надпись гласила: « я знал, что влюбился в принцессу Японской Империи…я знал, что влюбился в дочь Императора Хирохито…я знал, что люблю Така». С глаз девушки потекли слезы. Вдруг она увидела ключ, который был привязан к одной из страниц данного блокнота. Сяо Цзин обрезала нитки и взяла ключ в руки. Молодая девушка посмотрела на низ стола и увидела ящик. Она хотела его открыть, но он был заперт. Тогда Сяо Цзин открыла его ключом, который нашла. В этом ящике лежали письма, которые писала принцесса Така Юй Шину. Девушка принялась их читать. Рю Цзи заглянул в комнату своего дяди и увидел дочь. Она плакала. Отец только хотел подойти к ней, как вдруг Юко остановила своего мужа.
-Не надо. Она должна знать и понимать, кем является. Я думаю, именно это Ван Цзяо хотел до нее донести,- проговорила Юко.
-Возможно ты права, любимая,-произнес Рю Цзи и поцеловал жену в щеку. Принцесса Юко закрыла дверь в комнату.
Кто бы мог подумать, что поездка в 1936 году в Японскую Империю так перевернет мою жизнь. Эта страна, которая являлась агрессором в первой японо-китайской войне, подарила мне самого дорого человека. Да, принцесса Така тогда была еще совсем ребенком, но я любил ее, так как никого никогда бы не смог полюбить. В такую девушку невозможно было не влюбиться. Я постоянно спрашивал себя во время войны и послевоенное время, почему…почему я не родился в Японии. Зачем я должен был родиться в Китае. Во сне я много раз брал ее за руку и целовал, но рано или поздно приходилось просыпаться и возвращаться в реальность, которая тебя сейчас окружает. Как же мне не хватает тепла ее тела, запаха ее волос, которые пахли свежими розами. Почему она должна была родиться дочерью императора, а я сыном председателя Китая… почему мы не могли родиться простыми крестьянами в какой-нибудь иной стране и жить долго и счастливо, растить своих детей. Все, время на исходе…хочу к ней… Последняя записка Юй Шина, написанная им в ту ночь, когда смерть настигла его тело.