Не дождавшись ответа, он нанес очередной болезненный удар, но Фрея все равно сохраняла молчание. Она лежала, устремив взгляд на дверь. Ей верилось, что там, за ней, – свобода. Вера – это единственное, что Джоэл не мог у нее отнять.
– Через две недели приступим к перегонке, – сообщил Люсьен, как только Фрея показалась в дверях давильни. – Матье подготовил бочки к заливке первой партии.
– Хорошо!
Молодая женщина улыбнулась. Ей нравилась одержимость, с которой он занимался делами. Иногда она задумывалась над тем, как должна быть счастлива девушка, которая свяжет свою судьбу с Люсьеном. И ловила себя на том, что завидует неизвестной избраннице друга.
– Тебя что-то тревожит? – неожиданно сменив тему разговора, поинтересовался Люсьен. Его глаза внимательно смотрели на Фрею.
– О! У меня все в полном порядке! – Ей понадобились немалые усилия, чтобы скрыть за невозмутимостью все, о чем хотелось рассказать.
Сегодняшнюю ночь она провела в относительном спокойствии, предварительно заперев дверь спальни на ключ. Присутствие в доме Джоэла заставляло проявлять осторожность. Но не может же она вечно жить, опасаясь быть застигнутой своим мучителем? Однако выхода из создавшейся ситуации она пока не видела.
Слава богу, хоть Майкла ей удалось уберечь от встречи с отцом. Воспользовавшись тем, что Джоэл не говорит по-французски и не сможет в случае чего выведать местонахождения ребенка, Фрея отправила его к матери Матье. Свой поступок она объяснила тем, что желает, чтобы сын больше общался с ровесниками, которых в деревне великое множество. Мадам Бриссак с радостью согласилась приютить малыша в своем доме.
Теперь, когда осталась с мужем один на один, Фрея чувствовала большую уверенность, однако ничуть не умаляющую ее страхи. По-прежнему Джоэл пытался застать ее без свидетелей, а она всячески стремилась избежать этого. Фрея надеялась, что подобное положение вещей надоест мужу и он оставит ее в покое. Но, похоже, такое поведение жены лишь распаляло болезненную страсть Джоэла. Своеобразная игра в кошки-мышки грела его кровь сильнее шотландского виски.
Стараясь не думать о муже, Фрея погрузилась в работу. Она попросила Люсьена еще раз объяснить ей всю процедуру первичной перегонки вина в спирт-сырец.
Джоэл, спрятавшись за шторой, следил за тем, как Фрея о чем-то спорит с работниками во дворе. Проклятые французы! Проклятый язык! Он не понимал ни слова и, впервые ощущая собственное бессилие, злился. Ему было непривычно оказаться лишенным той безграничной власти, которой он обладал дома.
Вот она, Фрея! Совсем рядом, стоит лишь спуститься вниз. Но недоступна! Чтобы обладать ею, он вынужден, как вор, красться в темноте каждую ночь. Но паршивка быстро нашлась – стала запирать дверь. Напрасно он старался проникнуть в ее спальню. Все безрезультатно.
Наблюдая за женой, Джоэл почувствовал непреодолимую жажду схватить ее, утащить туда, где их никто не увидит, а затем бить, издеваться, унижать. От охватившего его невероятно сильного возбуждения на висках мужчины выступили капли пота, а брюки неожиданно показались тесными. Джоэл сгорал от желания немедленно обладать Фреей.
Глава 8
– Нет, Джоэл, он же еще совсем малыш!
Фрея безуспешно пыталась выхватить сына из рук мужа. Ребенок надрывался от крика, лишь еще более зля отца.
– Я не собираюсь воспитывать его неженкой. Он провинился и будет наказан. Я никогда не меняю своих решений!
Джоэл отмахнулся от жены, как от назойливой мухи, и вышел из комнаты.
Фрея кинулась за ним следом, крича:
– Нет, Джоэл! О, Майкл…
– Майкл! – воскликнула Фрея… и открыла глаза, судорожно всхлипывая.
По ее щекам струились слезы. Она осмотрелась – только что происшедшее оказалось всего-навсего ночным кошмаром. Вздох облегчения вырвался из ее груди. Значит, с Майклом все в порядке. Он по-прежнему у Бриссаков, и Джоэл не истязает его.
Фрея вновь закрыла глаза и попыталась уснуть, но тщетно. Воспоминания о прошлой жизни тяжелым грузом наваливались на нее и нещадно давили. Безрезультатно промаявшись в постели еще час, она встала, набросила на плечи халат и спустилась в кухню.
Лучшее средство для успокоения расстроенных нервов – это сделать себе что-нибудь приятное. Например, сварить кофе. Идея оказалась верной. Стоило чуть горьковатому аромату повиснуть в воздухе, как настроение молодой женщины улучшилось.
– Поверь, пастушка, не все в твоей жизни худо. – Пропела Фрея слова недавно услышанной народной песенки, доставая из буфета фарфоровую чашку.
Спустя несколько минут она уже сидела в кресле в гостиной и наслаждалась обжигающим напитком, глядя в окно.
Ей нравилось любоваться ночным небом, когда в вышине загорались, словно тысячи светлячков, звезды, а полная луна лениво плескалась в сверкающих искрах. Фрея могла часами рассматривать какое-нибудь созвездие.
– Никогда не понимал, что может быть привлекательного в разглядывании того, чего нельзя потрогать рукой. Бессмысленное, на мой взгляд, занятие… – протянул Джоэл, и Фрея, вздрогнув, резко обернулась.
Очевидно, муж довольно долго наблюдал за ней. Он стоял в дверях, небрежно облокотившись о косяк и скрестив холеные руки на груди.
– Ты всегда стремишься обладать всем, на что падает твой взор, и даже не задумываешься, насколько это этично, – сдержанно заметила Фрея, не желая показывать, что внезапное появление Джоэла испугало ее.
О смятении могла свидетельствовать лишь задрожавшая в руке чашечка. Но она быстро поставила ее на столик.
– Этично? – Мужчина изобразил удивление. – Дорогая, у каждого человека свое представление о том, что правильно, а что нет. Например, с моей точки зрения, твое поведение с момента нашей встречи просто выходит за рамки приличий. Запирать дверь в спальню перед носом собственного мужа, это этично?
– Я ненавижу тебя.
– А я, наоборот, обожаю. И как определить, кто из нас прав? – Джоэл подошел и стал перед Фреей, глядя на нее сверху вниз. – Лично для меня есть только один критерий: сила. Я сильнее тебя, а значит, ты обязана мне подчиняться. Впрочем, излишнее милосердие – один из моих недостатков. Так и быть, можешь выбирать, где мы займемся сексом: прямо здесь или наверху, в твоей спальне.
– Ты – животное, – процедила сквозь зубы Фрея и, прежде чем он успел что-либо осознать, оттолкнула его и выскочила в холл.
Из гостиной донеслись приглушенные ругательства мужа, а затем следом выскочил он сам. Желая сбить его с толку, Фрея направилась не к лестнице, как, по ее мнению, решил бы Джоэл, а кинулась в противоположную сторону, к входным дверям. Но она просчиталась.
Холодный февральский воздух обжигал кожу ледяным дыханием. Не позволяя себе останавливаться, Фрея мчалась сквозь виноградники, а сзади, продолжая сыпать проклятиями, ее преследовал Джоэл. Молодая женщина чувствовала, что задыхается от быстрого бега, но страх гнал ее все дальше и дальше. Хотя не было никакой надежды на спасение.
Габриель вышел из дома, поднял воротник пальто и решительно зашагал в сторону «Дюфера». Он твердо собирался выяснить у Фреи, что происходит. Неожиданно появившийся в доме возлюбленной иностранец, в первый же вечер оказавшийся в ее постели, вызывал множество вопросов.
Кто он? Имеет ли какое-то отношение к покрытому завесой тайны прошлому любимой? Что он значит для нее?
Габриель долго думал, есть ли у него право вторгаться в жизнь Фреи и требовать каких-либо объяснений. И решил: есть! Это право ему дали ее губы, одарявшие нежными ласками руки, сладостные стоны и выгибавшееся навстречу распаленное страстью тело. Нет, не могло все это быть ложью, умелой игрой! Сердце нельзя заставить лицемерить. А он неоднократно читал в глазах Фреи искреннюю любовь.
Погруженный в размышления Габриель пересек границу своих владений и вышел к виноградникам «Дюфера». Блестящие в лунном свете ветви лозы, пока еще лишенной яркой листвы, придавали винограднику сходство с зачарованным лесом. Холодные звезды, изредка прочертив сверкающую дорожку по темному небу, скатывались к горизонту, спеша исполнить чье-нибудь желание. Поймав взглядом одну из них, Габриель усмехнулся и мысленно загадал встретиться с Фреей.