Ее ноги сами понесли ее к нему. Подойдя ближе, она не смогла удержаться от улыбки:
— Ну надо же. Сам Мистер офисные ручки.
Он посмотрел на свою запыленную, испачканную одежду и мозолистые руки.
— Кажется, я не совсем чистый.
— Тебе идет. Ну, что думаешь об этой работе?
Холт пожал плечами.
— Работа, как любая другая. Разве что синяков чуть побольше.
— Чуть? — Ли весело рассмеялась, и ее смех прошелся вдоль его позвоночника, задевая по пути все нервные окончания. — Можешь утешаться тем, что их, по крайней мере, не будет видно.
Он присоединился к ее смеху.
— Ты, наверное, проголодался. Иди, поешь.
— Зак сказал, чтобы я не волновался о еде, но я, если честно, немного переживал, кто их всех накормит. — Он кивнул в сторону мужчин, уплетающих картошку с жареной курицей и салатом. — Спасибо. Я твой должник.
— Я позвонила маме. Все вместе мы справились.
— Значит, я ее должник тоже, — кивнул Холт.
Ли нахмурилась.
— Ты никому ничего не должен, Холт. Все эти люди пришли потому, что были друзьями Джона, и они рады помочь тебе. Ну, садись же стол, пока не остыло.
— А ты?
— Конечно, только мне сначала…
— Пожалуйста, составь мне компанию.
Ли сглотнула и украдкой посмотрела по сторонам. Кажется, уже все в курсе, что она весело проводит время с сыном Джона. Если она пообедает с ним за одним столом, хуже уже не будет, решила она и кивнула.
— Спасибо, — улыбнулся Холт, и от его улыбки ее сердце растаяло. — Я мигом. Только немного отмоюсь.
— Хорошо. А я пока найду нам место.
Велев себе не обращать внимания на многозначительные взгляды других женщин, она нашла два свободных стула и пошла за едой.
Настроение было чудесное. Пока она не заметила Кейли, липнущую к Холту.
— Ты уже вернулась? — несколько виновато, как ей показалось, спросил Холт, забирая у нее тарелки и выдвигая для нее стул.
— Кейли, какой сюрприз, — криво улыбаясь, приветствовала ее Ли. — С каких это пор тебя привлекает клеймение скота?
— Услышав, что Холт будет заниматься этим впервые, я решила по-соседски к нему заглянуть и принести пирог, — почти промурлыкала Кейли.
— Спасибо. — Он проглотил кусочек курицы. — Никогда не ел ничего такого вкусного. Ты отменно готовишь, Ли.
— О, Ли, — притворно вздохнула Кейли. — Ты и твои сестры отлично готовите. Боюсь, кухня не совсем мое призвание. — Она устремила свои глаза на Холта.
— Спасибо, конечно. — Ли мило улыбнулась, может, останешься помыть посуду? Лишняя пара рук нам не помешает.
— Я бы с радостью, но я должна заехать за дочерью. Надеюсь, что мы еще встретимся, — склонившись над плечом Холта, с придыханием сказала она.
Ли с трудом удерживалась от того, чтобы не вцепиться ей в волосы. Вместо этого она подождала, пока Кейли не отойдет на значительное расстояние, и как можно равнодушнее сказала:
— Кейли очень привлекательна, ты не находишь?
Холт перестал жевать. Одна бровь взметнулась вверх.
— Привлекательна? Не заметил.
— Ты смеешься надо мной? — рассердилась она и встала.
— Ли, пожалуйста, сядь. Она меня совершенно не интересует.
— Я спросила, согласен ли ты со мной, что она привлекательна, а не то, интересна она тебе или нет.
Ли резко встала и ушла, позже досадуя на свою несдержанность. Выставила себя перед ним ревнивой дурой, бранила она себя, тяжело вздыхая.
Когда последнее клеймо было поставлено, все собрались в доме. Была устроена импровизированная вечеринка, благо еды и напитков было вдоволь.
Холт обвел гостиную взглядом. Кори играл с другими детьми, а Ли была в кружке женщин. Они что-то обсуждали.
Он наблюдал за ней, не в силах оторвать от нее взгляд.
— Из симпатичной девчушки Ли превратилась в красивую женщину, — раздался над его ухом мужской голос.
Обернувшись, он обнаружил рядом с собой Барта.
— Я не знаю, каким она была ребенком, но сейчас она очень красива.
— Уж можешь мне поверить, она была премиленькой девчонкой. — Барт, которому было за пятьдесят, дал ему бутылочку пива.
Холту не хотелось обсуждать ее с другими людьми.
— Я хотел бы поблагодарить тебя за помощь.
— Ну что ты, не стоит. — Барт хлопнул его по плечу и усмехнулся. — Сказать по правде, все пришли, чтобы посмотреть, как городской неженка справляется с фермерским трудом. Но теперь, конечно, все убедились, что тебя недооценили. Вот что, Холт. Может, поможешь мне на следующей неделе? И попроси приехать Ли. Ее жареные цыплята бесподобны.