- Я уже готова. Выйдем на улицу? - предложила она, игнорируя присутствие Николаса, и тут же двинулась к двери.
Джерри неловко ухмыльнулся, и Ли подумала, что бедный малый, должно быть, ощущает себя так, словно нырнул в бассейн, чтобы расслабиться, и обнаружил, что там притаилась барракуда.
- В общем-то я зашел, чтобы предложить тебе одну вещь, - сказал он. - Это несколько неожиданно, я знаю, но надеюсь, что ты согласишься.
И не глядя на Николаев, Ли знала, что он хищно следит за ними и ловит каждое слово. Поэтому непринужденно взяла Джерри под руку и вышла вместе с ним.
- Что предложить? - заинтересованно спросила она, направляясь к лестнице.
- Мои родители, - принялся объяснять Джерри, - решили вдруг лететь в Париж на этот уикэнд, и я подумал, что мы можем отправиться в наш загородный дом, пока их там нет. - Он, должно быть, почувствовал, что у нее отказ вертится на кончике языка, и потому торопливо добавил:
- Я много рассказывал тебе о нем, да ты и сама говорила как-то, что хотела бы побывать там...
- Да, помню...
- Так что я подумал, что это идеальный случай. Мы будем предоставлены сами себе. Так что ты на это скажешь?
- Да, что ты на это скажешь? - услышала она позади себя глубокий голос Николаев, прозвучавший с неприкрытой насмешкой. - Я весь превратился в слух.
Вспыхнуло ребяческое желание обернуться и послать его в неподобающих выражениях куда-нибудь подальше вместе с его дурацким слухом. Удержало лишь присутствие рядом Джерри.
Однако ехать отчаянно не хотелось. Конечно, она говорила Джерри, что было бы интересно посмотреть их фамильный загородный дом, но - как-нибудь потом, где-то в неопределенном будущем. Ей и в голову не могло прийти, что он предложит это прямо сейчас, тем более что родителей его там не будет.
- Ну как? - настойчиво спросил Джерри, умоляюще глядя на девушку своими голубыми глазами.
Затылком она чувствовала жгучий взгляд Николаев и вдруг, совершенно неожиданно для себя, выпалила:
- Отлично! Поеду с удовольствием. О Господи, тут же пронеслась горячечная мысль, едва эти слова слетели с языка, что я наделала? Зачем?
Джерри радостно улыбнулся.
- Значит, едем?
- А почему бы и нет? - безнадежно сказала Ли. - Предложение звучит очень заманчиво.
Они вышли на улицу и остановились у подъезда. Прохладный вечерний воздух остудил пылающее лицо, пригладил волосы. Николас, оказавшийся позади, низко наклонился к ее уху.
- Забавно, - промолвил он тихо, но веско. - Очень трогательно. Желаю успеха.
Потом повернулся и решительно зашагал прочь. Ли с отчаянием посмотрела ему вслед, но было уже поздно. Не звать же его обратно!
Джерри взял ее за локоть.
- Мы чудесно проведем время, - пообещал он, но Ли грустно качнула головой. Права ли она или просто из нелепого чувства противоречия сделала то, о чем будет впоследствии сожалеть?
Глава 6
В течение следующих двадцати четырех часов у нее была прекрасная возможность бесконечно обдумывать поспешное согласие провести уик-энд с Джерри.
В голове проносились сотни извинений, которые можно было бы пустить в ход, чтобы отказаться от этого приглашения и взять назад свое обещание, но даже в ее собственных ушах они звучали неискренне. Ну как теперь найти убедительный предлог, если всего несколько часов назад она сама сказала Джерри, что у нее нет никаких особых планов на уик-энд? Что могло вдруг случиться? Он знал, что у нее не было друзей в Лондоне, да и больных родственников, на уход за которыми удобно сослаться, не имелось.
Конечно, можно внезапно подхватить грипп, но это уж совсем неубедительно. Когда они в последний раз виделись, она была совершенно здорова. И вдруг неожиданно слечь в постель с гриппом! Это крайне легкомысленно. Нельзя же так обижать человека, явно делая из него дурака.
В конце концов Ли пришла к выводу, что лучше смириться и сделать хорошую мину при плохой игре. Никто не заставлял ее соглашаться. Если уж сама поставила себя в двусмысленное положение, то и выпутываться придется самой.
Оставалось только надеяться, что там не будет неприятных сцен наедине, что Джерри не увидит в совместной поездке удобный случай для заурядного обольщения.
О Боже, думала она, возвращаясь с работы в половине шестого, как это Николасу удается все время заставлять ее поступать несоответственно сложившимся привычкам? Что за способность такая? Никогда в жизни она бы не ринулась раньше ни во что подобное, не будучи абсолютно убеждена, что это именно то, чего она хочет...
Колкое замечание брата, когда она сообщила ему о своих планах, что она "очень быстро освоилась в Лондоне", и мрачное неодобрение сэра Джона по этому поводу вовсе не улучшили расположение духа.
Приняв ванну. Ли начала собирать вещи с таким чувством, с каким человек отправляется на лечение в больницу.
Джерри предупредил, что заедет за ней вечером, где-то после обеда, и девушка тоскливо наблюдала, как стрелки на часах движутся вперед с агонизирующей неизбежностью.
Когда сэр Джон прислал сказать, что ее ждут в гостиной, она с тревогой взглянула на циферблат. Еще не было семи! Внутренне застонав, спросила себя, в самом ли деле внезапный грипп так уж не правдоподобен, как представлялось раньше?
Она спустилась вниз, в гостиную, и нашла леди Джессику, стоящую возле камина к ней спиной.
Ли остановилась в удивлении. Последние две недели они ни разу не виделись, и она уже почти уверовала, что антипатия к этой женщине является просто плодом воображения, результатом некоторой нервозности, сопровождавшей их первые встречи. Теперь же, при взгляде на эту прямую спину, она почувствовала, что не обманулась в своем первом впечатлении.
- Кажется, Николаев нет дома, - холодно произнесла она, входя в гостиную и усаживаясь на один из мягких диванчиков, стоявших у стены.
Леди Джессика повернулась и наградила ее спокойной, безжизненной улыбкой.
Глядя, как она царственно подходит к стулу, стоящему напротив, Ли снова подумала, что никогда не встречала женщину столь поразительной красоты. На ней был безукоризненный шелковый костюм цвета слоновой кости и кардиган с золотыми пуговицами того же оттенка.
- Видите ли, цель моего визита - не встреча с Николасом, - начала гостья. - Я пришла к вам. Думаю, мы могли бы немного поговорить тет-а-тет. - Она взяла сигарету из серебряной коробки на столике, неторопливо закурила и, откинув голову назад, выпустила тонкую струйку дыма.
- Вы знаете, сэр Джон не любит, когда в его доме курят, - мягко упрекнула Ли, но леди Джессика лишь неприязненно взглянула на нее из-под ресниц.
- О, я полагаю, мне курить он не запретит. Если вы еще сами этого не поняли, могу сообщить, что я здесь практически член семьи! - Она издала низкий горловой смешок и выпустила к потолку очередное колечко сигаретного дыма.
- Неужели? - вежливо отозвалась Ли. - Извините, я этого не знала. Мы не слишком часто виделись с вами с тех пор, как я приехала в Лондон.
Это замечание вызвало неудовольствие леди Джессики. Она нервно стряхнула пепел в стоящую на кофейном столике пепельницу, даже не делая попытки скрыть кислое выражение лица.
- Николас, бедняга, был страшно занят, - сказала она, скривив губы в ядовитой улыбке. - Обычно мы с ним почти не расстаемся. Но в последние дни он редко бывал дома, да и у меня самой, честно говоря, нашлись неотложные дела. А то бы непременно заехала повидать вас, посмотреть, как вы тут устроились. Ведь переезд в столицу, должно быть, целый переворот для вас, не так ли?
- У меня все хорошо, я устроилась прекрасно, - отрезала Ли. Надо дать понять этой фифочке, что разговор подходит к концу. Она взглянула на часы.
- Да, я это вижу, - сказала леди Джессика. Последовало тягостное молчание, в течение которого Ли боролась с искушением сделать недвусмысленный намек, что визит окончен. Но поскольку гостья явно не собиралась уходить, ей пришлось продолжать беседу.