Выбрать главу

- Так бедный дорогой Николас действительно выдохся?

Он лениво посмотрел на нее сверху вниз и буркнул:

- Не больше, чем ты, я полагаю.

Серые глаза сверлили девушку, словно призывая прочесть нечто скрытое в его словах, но она предпочла ответить вежливым взглядом.

- Действительно, я немного устала от поездки, но чувствую, что здесь прекрасно отдохну, - без напора произнесла она. - Воздух тут намного чище, чем в Лондоне.

- Но все же не такой чистый, как в Йоркшире?

- О да, безусловно, - сказала она серьезным тоном. - Нет ничего более свежего и здорового, чем тамошний воздух. В ясное утро даже не верится, что на свете существуют такие вещи, как кислотные дожди или парниковый эффект.

Метнув на них подозрительный взгляд, леди Джессика решительно подошла и взяла Николаев под руку.

- Мы с тобой в зеленой комнате, - шепнула она ему интимным тоном.

Ли сделала над собой усилие, чтобы сохранить безмятежное выражение. Однако мысленно тут же представила Николаев и леди Джессику на большой кровати посреди зеленой спальни.

Подойдя к Джерри, она хотела небрежно чмокнуть его в щеку, но он вдруг притянул ее к себе и, наклонив голову, неожиданно поцеловал в губы. Она инстинктивно отпрянула, но Джерри, словно не замечая этого, мягко, но достаточно уверенно обнял ее сзади за плечи.

Ли сознавала, что Николас стоит совсем рядом и внимательно наблюдает за происходящим, но, повинуясь какому-то дьявольскому импульсу, коротко ответила на поцелуй Джерри, прежде чем освободиться из его объятий.

- Какая теплая встреча! - Ли удалось спрятать растерянность под усмешкой. Откинув с лица волосы, она поинтересовалась:

- Ты всегда подобным образом приветствуешь гостей женского пола?

Джерри разразился довольным смехом.

- Нет, только избранных, - ответил он озорным тоном. Как бы то ни было, а на Джерри невозможно сердиться. Парень вел себя так трогательно просто и мило, что ему многое прощалось.

- И представительницы прекрасного пола появляются здесь регулярно, понимающе произнес Николас.

- А вот и нет - с тех пор как я встретил это потрясающее создание, нет, возразил Джерри и, взяв за руку, повел ее в дом.

У Ли глаза разбежались от роскоши и изящества обстановки. Со времени переезда в Лондон она достаточно поднаторела, чтобы оценить столь изысканный стиль. Приглушенные, великолепно подобранные тона драпировок придавали дому благородный вид воспитанного человека, каких теперь осталось так мало. У нее появилось странное ощущение: подумалось, что, если бы дом умел говорить, то подсказал бы молодому хозяину, что ему следует вести себя респектабельней и не носить столь кричащие, попугайские шорты. Ведь именно Джерри, оживленно жестикулирующий рядом, должен в один прекрасный день унаследовать поместье. Хотя к тому времени он, надо полагать, станет гораздо более сдержанным и консервативным в выборе одежды.

Николас и леди Джессика оставались с ними недолго. По всей видимости, они довольно хорошо знали расположение дома и вскоре исчезли в своей спальне. Все верно, подумала Ли, ведь леди Джессика обещала помочь ему расслабиться, а где найдешь место лучше, чем в интимной обстановке?

Прогнав от себя эту мысль, она последовала за Джерри вверх по величественной лестнице, расспрашивая о доме и о портретах его предков, украшавших стены. Этот дом переходил по наследству из поколения в поколение, и теперь люди, в то или иное время жившие тут, смотрели на гостью, вежливо прислушиваясь к их разговору.

- Когда-нибудь и я буду владеть всем этим, - горделиво произнес Джерри, делая широкий, уверенный жест рукой.

Ли криво улыбнулась.

- И сделаешься самым настоящим феодальным владыкой, - пошутила она. - Но тебе будет трудно заниматься уборкой. В этом доме, наверное, тысяча комнат.

- О, у нас есть люди, которые регулярно приходят убираться.

- В самом деле? - Ли взглянула на него с притворным недоверием. - Никогда бы не подумала!

Он засмеялся и, придвинувшись ближе, положил руку ей на плечо.

- Ты когда-нибудь бываешь серьезна? - шепнул он ей на ухо.

- Конечно, да, но сейчас мне тесно, - запротестовала она, неловким движением стараясь сбросить его руку.

- А как относишься к мужчинам? Принимаешь их всерьез?

Образ Николаев вспыхнул в ее сознании. Высокий, темноволосый, с этими мрачноватыми глазами, которые, казалось, видели все, но не реагировали ни на что.

- Иногда, - смущенно сказала Ли.

- А как насчет меня? Меня ты принимаешь всерьез?

- Ну... - протянула девушка, надеясь как-то вывернуться, но Джерри, не давая закончить фразу, крепко обнял ее за талию. Голубые глаза вплотную приблизились к ее лицу.

- А как насчет этого? - живо спросил он. - Это ты принимаешь всерьез?

Он поцеловал ее, и на этот раз не было ничего беззаботного в его губах, прижавшихся к ее губам, в его языке, с усилием раздвигавшем ее губы, в его руках, захвативших ее в кольцо и делавших всякую мысль об освобождении бесполезной.

Ли боролась со страстным, почти паническим желанием убежать. Джерри ей в общем-то нравился, было что-то в его мальчишеской натуре, что трогало ее, но физически ее к нему не влекло, и горячие ищущие губы были ей неприятны.

Тело ее напряглось; она собрала все свои силы и резким движением толкнула его в грудь. Это застало его врасплох, и он неохотно разжал руки.

- Джерри... - мягко начала она. Таким утешительным тоном разговаривают с детьми взрослые, прежде чем поднести ложку горького, но необходимого лекарства. Подыскивая подходящие к случаю слова - тактичные, но твердые, - она случайно бросила взгляд на верхнюю площадку лестницы. Сверху на них смотрел Николас. Засунув одну руку в карман брюк, он застыл в позе человека, мимоходом заглянувшего в кабаре и приготовившегося наслаждаться забавным зрелищем.

Ли почувствовала, как щеки вспыхнули, словно ошпаренные кипятком, но в это мгновение Николас повернулся на каблуках и исчез.

Его внезапное появление лишило девушку дара речи. Она отвела взгляд от пустого пространства, где он только что стоял, и увидела, что Джерри с любопытством наблюдает за ней.

- Кажется, ты собиралась что-то сказать, - пробормотал он, чтобы прервать неловкое молчание.

- Да-да... - Ли постаралась собраться с мыслями. Слегка коснувшись его руки, она быстро добавила:

- Но я бы не хотела говорить это здесь. Джерри бросил внимательный взгляд наверх.

- Ты имеешь в виду, что за нами подглядывают?

Она почувствовала, как яркая краска снова залила все лицо.

- Подглядывают?.. Разве? - растерянно спросила она.

- Да, большой злой волк.

Парень явно пришел в себя. Он принадлежал к тому сорту людей, от которых все проблемы отскакивают сами собой, которые в любой ситуации не теряют врожденного оптимизма. Он был очень жизнерадостен по натуре и на все неприятности в своей жизни смотрел как на мелкие неудобства.

Ли даже не знала, чувствовать ей досаду или же облегчение от его невысказанного согласия с тем, что она собиралась сказать. Облегчение, наконец решила она. Огромное облегчение.

- А вообще-то я удивлен, - негромко проговорил Джерри, когда они снова начали подниматься. - Это вовсе не в его стиле. Никогда не замечал, чтобы он подслушивал. Забавно.

- До умопомрачения, - заметила Ли бесцветным тоном. - Скажешь, когда начинать смеяться. Как бы то ни было, нам действительно надо кое о чем договориться. Только побеседовать лучше наедине.

- Пошли ко мне в комнату, - предложил Джерри. - Обещаю не подходить к тебе. - Напустив на себя торжественный вид, он добавил:

- Слово скаута крепко!

- Ты был скаутом?

- Так, немного. - Он ухмыльнулся.

И он сдержал слово. Терпеливо слушал, пока Ли минут десять ходила вокруг да около и наконец сказала ему то, что намеревалась. А именно, что ее чувства к нему не выходят за рамки простой симпатии и между ними возможна лишь дружба.