Выбрать главу

Она пошевелилась, не просыпаясь, откинула подушку и повернулась к нему, все еще не открывая глаз. Ее щека легла на его подушку, правая нога оказалась на его бедре. Заключив ее в объятия, он знал, что ничто не сможет испортить эту ночь. Она вела себя идеально, а он сделал единственный промах, когда от волнения уронил ее.

Сомнения, мучившие его вначале, невероятным образом рассеялись. Казалось, для него нет ничего важнее, чем быть подле Эбби. А о большей близости и помыслить трудно. По сравнению с его мускулами ее нежная, бархатная кожа казалась горячей, полной жизни. Образ соприкасающихся тел, возникший перед его мысленным взором, вновь пробудил в нем желание.

– Ты проснулась, Эб? – прошептал он, вновь горя желанием и призывая ее утолить свой голод. Их тела уже дважды сливались в любовном порыве. Она сама попросила во второй раз, смущаясь, но с удивительным серьезным сиянием глаз, которое показалось ему очаровательным и неотразимым. И он с радостью откликнулся.

– Сплю, – пробормотала она. Уголки ее губ приподнялись.

– Завтра будет время побездельничать.

Он нежно повернул ее на другой бок, прижавшись, к ее спине. Обняв ее руками, он уткнулся лицом в мягкие волосы и ласкал ее груди, пока не почувствовал по извивающемуся от наслаждения телу, что она проснулась и с нетерпением жаждет новых познаний.

– Что-то новое? – тихо произнесла Эбби.

– Если ты не против.

Она оглянулась на него и потянулась, чтобы поцеловать покрытый щетиной подбородок:

– С радостью.

В голосе ее слышались доверие, желание и счастье, и это магически подействовало на него. Он тесно прижался к ней, и очень скоро их страсть достигла апогея.

Все последующие дни Эбби казалось, что время тает, как сахарная вата. Последние три недели они подолгу лежали в постели, лаская друг друга, беседуя, смеясь, предаваясь любви. Она мгновенно научилась возбуждать его, выяснила, какие зоны на теле доставляют ему удовольствие при прикосновении, а какие нет. До того как они стали близки, почти все разговоры и заботы Мэтта сводились к «Смайт интернэшнл». Теперь же он старался уходить от бесед о делах. Ему хотелось говорить только об Эбби, только о них двоих, о пении счастливых древесных лягушек и о том, какие цветы растут в саду.

– Мне больше всего нравятся гибискусы, – со вздохом произнесла Эбби. – Типичный тропический цветок – ярко-оранжевый, ослепительно красный. Огромные цветы с золотистыми язычками.

– Они готовы на самопожертвование ради красоты, – пробормотал Мэтт, поглаживая ее волосы. – Ты знаешь, что они цветут всего один день?

Оторвав голову от его груди, она взглянула на него:

– Правда?

– Да. И это все, что им отведено.

– Печально.

Она провела пальцем по коротким волоскам на его животе. Ей хорошо известно, что и у людей бывает такое. У некоторых долгая, ничем не примечательная жизнь, а другие освещают землю мгновенной вспышкой славы. Это относится и к отношениям между людьми. Одни прочные и длительные, но со стороны выглядят скучными, а другие пары горят страстью, которая оказывается мимолетной.

Не так ли и у них с Мэттом? Короткий роман? Цветок-однодневка?

Тревожный поворот ее мыслей был прерван телефонным звонком.

– Я подниму трубку, – сказала она, радуясь поводу отвлечься.

– Скажи, если что-нибудь важное. Надо сходить сегодня куда-нибудь. – Он подмигнул ей, направляясь в ванную.

Поднимая трубку, Эбби услышала, как зашумел душ.

Звонила Паула из Чикаго.

– Изо дня в день я оставляю сообщения, – пожаловалась она, как только услышала голос Эбби.

Эбби улыбнулась про себя.

– Извини. Было много дел.

– Даю голову на отсечение, этот человек и в раю найдет себе работу. У него хоть бывает время поесть? И немного поспать?

Она говорила как обычная мать, беспокоящаяся за сына-студента.

– Аппетит у него великолепный. – Эбби едва не добавила: «И спит он прекрасно». Последовало долгое молчание. – Паула, ты еще на проводе?

– Святой Боже на небесах, спаси нас, грешных!

– О чем ты?

– Он ведь соблазнил тебя? – простонала женщина. – Я убью его.

– Паула, – успокаивающе проговорила Эбби, – не стоит огорчаться. Он просто чудесный.

– Ты не знаешь его так, как я. Когда он такой расчудесный, от него исходит угроза всему женскому роду.

– Поверь, он не пытался воспользоваться случаем.

– Ему бы это и в голову не пришло. У него никогда не бывает дурных намерений. Но он может и стену лбом пробить – для него законы приличий не писаны. Не в его духе заводить длительные отношения, дорогая. Как только дело заходит слишком далеко, он тут же прерывает отношения. – Она понизила голос, словно опасаясь, что босс может услышать ее: – Он рассказывал тебе о родителях?

Эбби выпрямилась, приготовившись к отпору.

– Да.

– Мэтью не станет рисковать, чтобы вновь оказаться брошенным.

Эбби хотелось объяснить, что они ничего не ждут друг от друга, что Мэтт всего лишь помогает ей в нелегкий период жизни. Он был наставником, а она студенткой, и это доставило ей много радости.

Но в душе она понимала, что уже не может так просто оценивать характер их отношений. Разговор двух женщин прервался, и воцарилась тишина, говорившая красноречивее слов.

Наконец раздался голос Паулы:

– Поздно переубеждать тебя, не так ли? Ты влюбилась в него.

Эбби издала нервный смешок:

– Что за нелепые мысли!

Но уже в следующее мгновение Паула пробормотала:

– Мне очень жаль, Эбигейл.

Эбби закрыла глаза и сжала трубку. Неужели это так очевидно?

– Все будет хорошо.

– Единственное, что ты можешь сделать, – постараться выпутаться из создавшегося положения, пока хватает духу, дорогая. Мне не хочется терять тебя. Мы хорошо сработались. Но для тебя будет непереносимо видеться с ним каждый день после того, произошло что между вами.

– Может, он не сбежит на этот раз, – слабо возразила Эбби.

– Может, он оставит карьеру предпринимателя и примется за вязание. – В трубке послышался шорох, словно Паула нервно перекладывала бумаги. – Он намеренно работает как одержимый. Так он подавляет эмоции. Любить женщину – не для него. Он как-то признался мне, что и сейчас из его памяти не стерлось лицо матери. Он помнит, как она целовала его на прощание, а потом подняла чемодан и ушла от него и братьев.

– Но я не брошу его, – возразила Эбби. – Если только он захочет, чтобы я была рядом. Я никогда не причиню ему боль.

– Ты уверена? – мягко спросила Паула. – А если вернется кто-нибудь из твоего прошлого?

Эбби нахмурилась:

– Не понимаю.

– Какой-то мужчина позвонил вчера и оставил для тебя сообщение с просьбой перезвонить. Некий мистер Уотен.

Эбби открыла рот от удивления.

– Ричард?

Их последняя встреча произошла в тот день, Когда он стремительно ушел из ее жизни. «Не хочу рисковать, женившись на фригидной женщине».

Впервые после их разрыва сердце не рвалось у нее из груди при упоминании его имени. Ничто не пошевельнулось в душе. Другой всецело завладел ею, и душой и телом. Она влюбилась в Мэтта.

– Ты сказала ему, что я за границей?

– Да, но он настойчиво спрашивал о тебе, причем назвался твоим женихом.

– Теперь уже нет, – живо поправила она. – Все закончилось больше года назад.

– Может, для него и нет.

Эбби встревожилась.

– Его пожелания теперь уже не в счет, – сказала она.

– Только не говори, что я не предупреждала тебя. Я сказала ему, что ты позвонишь, когда сможешь. Решай сама. А теперь я хотела бы поговорить с нашим расчудесным боссом, – в голосе Паулы прозвучал нескрываемый сарказм.

– Он принимает душ, – ответила Эбби, ощущая неловкость, поскольку это касалось интимной стороны жизни. – Заставлю его перезвонить, как только выйдет из ванной.

Она повесила трубку и несколько мгновений молча смотрела на телефон, будто опасаясь, что он подпрыгнет и укусит ее. До сей поры она и себе не признавалась, что влюбилась в лорда Мэтью Смайта, графа Брайтона, президента компании с капиталом в сотни миллионов долларов. Она и сама не осознавала, как быстро и бесповоротно оказалась втянутой в его мир и какое место он занял в ее сердце. Она уже и не мыслила о том, чтобы оказаться в постели без Мэтта. В голове как-то не умещалось, что можно приступать к завтраку, не налив первым делом ему чашку кофе. Как ужасно было бы навсегда позабыть о его ласках!