Чтобы отвлечься от Кейна, она попыталась представить каким будет ее следующий любовник. Могут пройти месяцы или даже годы, прежде чем она захочет найти другого мужчину, но когда она это сделает, то выберет кого-то совсем другого. Возможно, не такого высокого. Не такого традиционно красивого. Не угрюмого бывшего мятежника и вора, а человека, который будет смеяться вместе с ней. Который не посмеет упоминать о браке, не станет преследовать ее и угрожать несбыточными вещами.
И в следующий раз она проследит, чтобы ее любовник не знал, где она живет. Это влекло слишком много осложнений.
– О, нет, – спокойно сказала Жульетт, когда села за стол.
– Что случилось? – Софи обернулась. – Я что-то забыла?
Обе сестры уставились на нее. Жульетт с тревогой, Айседора с любопытством.
– Он вернулся, – сказала Жульетт. Свободной рукой она откинула с лица медный локон, выбившийся из платка. – Он приехал, чтобы найти тебя. Увидел ребенка и теперь хочет… жениться на тебе.
Как же досадно иметь сестру-телепата. Софи никогда не знала, что может увидеть Жульетт, но было почти невозможно сохранить любую серьезную тайну. А она сегодня так боялась прикасаться к Жульетт!
Но та дотронулась до вилки, которую использовала сестра, и к тарелке, в которой она готовила пищу. Очевидно, скрыть что-либо от Жульетт невозможно.
Софи вздернула подбородок.
– Да, сегодня утром Кейн действительно оказался у пруда, но беспокоиться не о чем. Я отослала его прочь.
– У меня такое чувство, что он ушел не далеко, – возразила Жульетт.
– Теперь я могу его убить? – спокойно спросила Айседора.
– Нет, – одновременно ответили Жульетт и Софи. Хотя Софи знала, что старшая сестра никогда не причинит вреда другому живому существу, она по-настоящему волновалась из-за возможной встречи Кейна и Айседоры. Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Тут не о чем беспокоиться, – сказала Софи, присоединяясь к сестрам за кухонным столом. – Возможно, отец Арианы все еще где-то поблизости, но очень скоро он уедет. – Как только убедится, что она ведьма. Как только поймет, что у них нет совместного будущего. Все, что у них было – это мимолетный, прекрасный момент, разделенный когда-то давно. И дочь, безмолвно признала она.
– Когда я увижусь с этим зеленоглазым мужчиной? – спросила Айседора, накладывая себе щедрую порцию цыпленка и клецок.
– Никогда, – уверенно, как она надеялась, ответила Софи. – В этом нет необходимости.
– В замужестве нет ничего ужасного, – сладко предложила Жульетт.
Айседора фыркнула. Ее точка зрения по поводу брака была ясной.
– Не для меня самой, – добавила Жульетт, – а для Софи. Брак без любви, разумеется, возможен. Ради всего святого, такое практикуется повсеместно. Я всегда знала, что Софи предназначено иметь много дочерей, дом и возможно даже мужа.
– Твои видения туманны, – не сдавалась Айседора. – У Софи уже есть и дом, и дочь. Брак не обсуждается. Она слишком мягкосердечная, чтобы не приплести к своим отношениям любовь.
– Чтобы прояснить ситуацию, – сказала Жульетт, – у меня не было видений о будущем Софи, я полагаюсь лишь на некую сестринскую интуицию, когда говорю, что ей предначертана счастливая жизнь.
– Если Софи ожидает счастье, она не может выйти замуж.
Софи положила обе руки на стол, ладонями вниз.
– Поскольку вы обе обсуждаете мою жизнь, то не кажется ли вам, что у меня есть право голоса?
– Конечно, дорогая, – ответила Жульетт. – Ты бы хотела иметь детей, мужа и собственный дом?
Софи улыбнулась.
– Айседора была права, сказав, что мой дом здесь. Я не собираюсь уезжать отсюда. Никогда. Что касается детей, то подозреваю, что у меня будут и другие. Три дочери было бы в самый раз.
Жульетт кивнула.
– А что касается мужчин – улыбнулась Софи – Они кажутся мне очень интересными. Если задуматься, они могут быть очаровательными. Мужчины другие. Они действительно мне нравятся, но это не значит, что я собираюсь совершить такую глупость, как влюбиться.
В ее голове мелькнул образ Кейна, ясный и изумительный. Не улыбающегося и веселого, каким он предстал пред ней сегодня утром, а того, каким она увидела его год назад. Тогда он не был настолько очевидно красивым. Одетый в лохмотья, он выглядел грубым. Подавленным и отчаявшимся.
Было бы слишком легко влюбиться в такого мужчину, но этого никогда не случится. Она знала, какая последует расплата. Смерть для Кейна и страдание для нее. Софи вздрогнула. Ни один мужчина не завладеет ею, ни ее душой, ни телом, ни сердцем. Только тогда она будет в безопасности.
Внезапно Жульетт положила свою ложку и вздохнула.
– О Боже, Софи. Что ты наделала?
У Кейна не заняло много времени, чтобы присоединиться к дружественной карточной игре в таверне, где он остановился чуть ранее. Его комната наверху была простой и маленькой, поданное на обед мясо жестким, а бобы разваренными. Но пока этого достаточно.
Ставки в игре были невысокими, но Кейн довольно приятно проводил время. Он, разумеется, выиграл и вскоре остался без игры. Насупленные проигравшие разошлись кто куда став лишь чуть-чуть беднее, чем прежде, и оставили его в таверне одного, если не считать дружелюбного бармена по имени Гадни.
Кейн перешел от стола, за которым выиграл в карты, к бару и заказал стопку виски. Он никогда не задумывался о причинах своей удачливости. Разве можно бросать вызов фортуне? А тот факт, что его дела изменились, когда он встретил своего Ангела – Софи – был чистым совпадением. Разве нет?
Предыдущий год прошел в неком блаженном тумане. У него было новоприобретенное богатство, легкость на сердце и сны о красавице. Свою прежнюю жизнь, которая была еще более туманной, чем прошлый год, он смог оставить полностью позади. Сидя в таверне Шэндли и раздумывая над тем, что делать дальше, он начал изводиться новыми вопросами. Почему он не может вспомнить, откуда приехал? У него остались смутные воспоминания о бедном и шумном детстве, о симпатичной темноволосой девочке, которая утверждала, что любит его, и еще о сражении, которое он едва помнил.
Он не задавал эти вопросы в прошлом году, потому что не хотел. Теперь, попытка разобраться вызвала новый приступ острой головной боли, поэтому Кейн отбросил вопросы. Для этого он просто сосредоточился на Софи. Хозяйка таверны, миссис Дрискелл, завидовала ей, и небезосновательно. Неудивительно, что мужчины пускали слюни, когда Софи проходила мимо. Сексуальность сквозила в ее движениях и чертах лица, которые делали ее такой красавицей. Все в ней было соблазнительным. Тело, полные губы. Чувственность угадывалась даже в разрезе глаз и линии щек.
И она полностью принадлежала ему. Или скоро будет.
Если удача ему не изменит, а он почти не сомневался, что такого не случиться, Софи станет его женой в течение пары дней. Возможно, недели. Нет, он не может ждать целую неделю.
Его преследовал образ его ребенка и Софи, какими они предстали перед ним сегодня утром. Это была картина той жизни, при которой мужчина мог быть очень счастлив. Прекрасная, верная женщина… и его.
Любил ли он Софи? Нет, конечно, нет, хотя полагал, что однажды это может случиться. Она была невероятно красивой. Поразительно страстной. А ее улыбка…
– Еще один? – спросил Гадни хриплым, скрипучим голосом.
– Почему бы нет? – Кейн подтолкнул пустой стакан к улыбающемуся бармену. Еще одна порция, и он уйдет. Для планирования ухаживания и завоевания Софи надо оставаться здравомыслящим. Он не думал, что завоевание окажется чересчур трудным. В конце концов, она мать его ребенка, а какая женщина не захочет мужской заботы? Он был относительно богат, имел несколько процветающих предприятий, которые выиграл в прошлом году. Таверна здесь, продовольственный магазин там и очень хорошая гостиница в маленьком городке к западу от Шэндли. Все это он, разумеется, выиграл в карты и хотя оставил в руках наемных работников, они продолжали приносить ему доходы.