— Бонни, — прошептал он. — Моя любимая из-за океана.
Она кинулась к нему. Халамбус посадил ее к себе на колени. Он уже знал, что никогда не отпустит ее от себя далеко.
— Моя солнечная женщина! Если бы ты знала…
Карл Копейнаур получил странное сообщение: «Эве Копейнаур. Срочно жду поставки топазов и черного сапфира. Клиенты ждут». И подпись. Китайская фамилия, которую он никогда не слышал.
— Эва, — крикнул Карл, полагая, что она у себя в кабинете. — Эва.
Ее не было. Карл пожал плечами. Разве у них были договоры по поставке камней в Сан-Франциско? Кому, для чего?
Он ходил по своему кабинету, снова читая текст. Противоречивые мысли одна хуже другой возникали в его голове. Но что же его так тревожило? Утро, жены нет.
Он нажал кнопку. Вошла секретарша.
— Ильза, где мадам?
— Она улетела сегодня утром. Я, право, не знаю куда. Она не сообщила.
— Улетела? Но…
— Да-да, мадам взяла ваш самолет. — Ильза улыбнулась. — Он очень нравится мадам…
— Я думаю! Но куда она могла на нем улететь?
— Вероятно, чтобы пересесть на другой самолет. — Ильза смотрела на него не мигая. Было похоже, что она о чем-то хочет рассказать, но без вопроса не станет.
— Ильза, могу ли я спросить…
— Можете, — не дав ему закончить, сказала Ильза.
— О чем?
— Вы хотите спросить меня о Сан-Франциско.
— Ты права, Ильза. Я хочу спросить о Сан-Франциско.
— Я скажу. Потому что я больше не могу играть двойную игру. Мадам открыла магазин в Сан-Франциско на подставное лицо — на имя одного китайца. Она продает камни вашей компании как китайские натуральные.
— Ильза… — Карл остолбенел. — И давно?
— Около года.
Так вот в чем дело! Вот почему она не хочет, чтобы он продавал камни греку, требует, чтобы он забрал у него все. Чтобы вынудил Халамбуса отдать черный сапфир.
— Ильза! Где она?
— Она не сказала. Она мне не доверяет. Поэтому я и сказала вам все. Я не хочу, чтобы меня выбросили на улицу.
— Ты что-то хочешь за свое сообщение?
— Да, герр Копейнаур.
— Что?
— Хорошее место у ваших коллег в фирме «Сан».
— Ты хочешь в Америку?
— Да.
Он кивнул.
— Ты получишь это место. Но если ты скажешь, где она сейчас, куда она полетела, я сумею тебя отблагодарить.
Ильза колебалась.
— Я не все знаю. У нее какие-то дела с Линдой Шрамп. Ну, с родственницей матери. Линда сейчас… — Ильза выдохнула. — На Кипре.
— На Кипре. Что она там делает?
— Я не знаю точно.
— Ильза, я не буду скупиться.
— Хорошо, герр Копейнаур. Я скажу, но Эва может меня убить.
— Эва? Убить? Тебя?
— Да, герр Копейнаур.
— Но если так, ты уже слишком много сказала.
— Я знаю, поэтому…
— Поэтому говори все, что знаешь.
— Хорошо, герр Копейнаур. Линда и ее напарник взяли в заложницы жену Халамбуса. Они хотят камни, технологию и черный сапфир. Срок истекает сегодня в три пятнадцать. Она улетела на Кипр.
— Ильза!
— Но вы не скажете, что это я?
— Ты завтра улетишь в Штаты. У тебя будет отличное место и хорошие деньги. Машину!
Карл Копейнаур мог сейчас потерять свое имя, а это означало — все. Он должен успеть до трех пятнадцати, иначе вся его выстроенная по кирпичику жизнь рухнет. Эва подвела его к самому краю. Бог ты мой, продавать искусственные камни за натуральные! Взять в заложницы жену художника! И это все Эва? Как он мог ничего не видеть?
Мысли путались, когда он несся в аэропорт. Он успел на самолет. Но успеет ли самолет в Никосию?
Бонни ничего не знала о похищении. И когда Халамбус рассказал ей об этом, она посмотрела на него пристально и сказала:
— Отдай им все. Дороже жены у тебя ничего нет.
Он пристально посмотрел на нее и улыбнулся:
— Я отдам все. Она мать моих детей. Но ближе тебя у меня нет никого.
— Халамбус, не говори так. Тогда, когда все с нами случилось, я ничего о тебе не знала. Не знала, что ты женат, что у тебя дети.
— А тебе ничего и не надо было знать. Это был порыв, вдохновение. Это как творчество. А ты, испугавшись, убежала. Но почему? Впрочем, я догадываюсь. Ты убежала, потому что увидела меня с женщиной, целующей меня. А ведь она целовала меня из-за тебя.
— Из-за меня? — Бонни уставилась на него, не понимая, всерьез ли он это говорит.
— Именно, потому что она мне напророчила… тебя. Возле моей картины.
— Но ведь почти на всех твоих картинах — одна и та же женщина. Твоя жена.