Сделав несколько глотков, он продолжил:
— Что-то появилось в этой пещере, нечто похожее на смерч. Казалось, оно исходит из глотки короля Гота. Он начал говорить, но не своим голосом. Стражники испугались, попадали на пол, и я почувствовал, что меня больше никто не держит. Тогда я нашел щель в каменном полу, довольно широкую, и заполз туда. Я слышал наверху какой-то шум и полз все глубже, пока не стер в кровь когти. — Измаил показал на свои крылья. Сердце Шейда сжалось: когти действительно были обломаны и кровоточили.
— Я нашел сеть вентиляционных шахт, слишком узких для каннибалов, и бесконечно долго ждал возможности улететь оттуда. Мне понадобилось три дня, чтобы добраться сюда. Каннибалы повсюду. Лететь было очень трудно. Я уже не надеялся, что увижу вас.
Измаил съежился и забормотал что-то невнятно и сбивчиво. Шейд такого ни разу не слышал; звуки, которые он издавал, были похожи на приглушенное рыдание. Пока Шейд растерянно смотрел, несколько других летучих мышей подлетели к Измаилу и накрыли его своими крыльями, заглушая всхлипывания.
Через несколько минут они отступили в стороны, а Измаил выглядел гораздо спокойнее.
— Кто из наших друзей находится в плену? — спросил Калибан.
Измаил прерывистым голосом начал перечислять имена, и все замерли в напряженном ожидании. Шейда охватило волнение — он знал, что надеется услышать.
— Лидия, Сократ, Муссон… и Кассел. Он тоже там.
Шейд с облегчением перевел дух. Калибан внимательно посмотрел на него, и Шейд никак не мог разгадать выражение его взгляда: смесь жалости и суровой непреклонности.
— Мы улетаем завтра ночью, — коротко сказал Калибан. — Нам нельзя рисковать.
До Шейда не сразу дошло, что он сказал.
— Ты что? Мы должны освободить их! Чинук, наверное, тоже там!
Измаил бросил на него усталый взгляд:
— Нет, ты не сможешь…
— Мы обязаны спасти их!
— Отправляемся завтра, — твердо сказал Калибан. — Таков наш план, и мы не нарушим его. Для нас это возможность выжить; у тех, кто там, шансов нет.
— Тогда я полечу один, — проговорил Шейд й повернулся к Измаилу. — Только расскажи мне, куда лететь.
— Это было три ночи назад, — вздохнул Измаил. — Может, Кассел уже мертв.
— Он мой отец, — умоляюще сказал Шейд.
— А у меня там остался брат, — прошипел Измаил, и глаза его засверкали от гнева. — И я даже не попытался вернуться, чтобы вытащить его оттуда. Сам спасся, а его оставил умирать! Знаешь, каково это? Но я ничего не мог сделать. И никто не сможет. Каннибалов там тысячи.
— Но ведь тебе удалось бежать!
— Они совершили ошибку, и у меня появился шанс. — Измаил покачал головой. — Вряд ли такое случится еще раз.
— Мы вылетаем завтра на закате, — сказал Калибан. — Это единственная возможность. И да поможет нам Ноктюрна!
Шейд рассмеялся, и в его голосе прозвучала боль:
— Ноктюрна? От нее вы помощи не дождетесь! Ее не существует!
Калибан и остальные смотрели на него так, будто получили пощечину.
— Как ты смеешь? — воскликнул пораженный Калибан.
— И где же она? — спросил Шейд, чувствуя, как в нем закипает гнев. — Откуда вы знаете, что это не страшное заблуждение и не ложь? Мы так долго цеплялись за нее, наивно верили в тайну колец, верили, что люди помогают нам. Посмотрите, что они с нами сделали! Где была Ноктюрна, когда мы нуждались в ней?
— Ты остался в живых, и все мы выжили, — напомнил Калибан, обводя крылом собравшихся. — Но теперь нужно покинуть это место. Посмотри вокруг, сереброкрыл. Разве эти летучие мыши мало страдали? Ты хочешь, чтобы они вместе с тобой отправились в джунгли в надежде спасти одного или двоих? Нет. Ты знаешь, на что способны каннибалы. У нас нет ни малейшего шанса на победу.
— Я не надеюсь на вашу помощь, — дерзко сказал Шейд.
— Мы не будем ждать тебя, — сказал Калибан. — Мне очень жаль, но ты полетишь туда в одиночестве.
Солнце уже взошло над горизонтом, когда Шейд покинул убежище и взмыл в небо. Он хотел подняться как можно выше не только потому, что там безопаснее, но и потому, что хотел оглядеть окрестности.
И может быть, что-нибудь услышать.
Шейд знал, что лететь при свете дня — безумие. Можно встретить орлов, грифов и даже летающие машины. Но ему хотелось побыть одному, успокоиться и решить, что он должен делать.
Прошло много времени с тех пор, как ему пришлось лететь при свете солнца. Дни, что он провел в искусственном лесу, не в счет.
Ему было слишком жарко из-за густой черной шерстки. Но по мере того как он поднимался все выше и выше, становилось прохладнее. Когда наконец Шейд посмотрел вниз, он увидел город. Потом статую, высокие холмы, а дальше, насколько хватало глаз, — темное море джунглей.
На западе был океан, длинная линия побережья, слегка изгибаясь, тянулась на север. Этот путь вел домой. Как он должен поступить? Ему очень хотелось, чтобы рядом были Фрида, Ариэль и особенно Марина, которые помогли бы ему принять решение.
Еще недавно все было просто. Нужно было лететь вместе с другими на север. Но каннибалы забрали Чинука. И оказалось, что отец жив — по крайней мере был жив три ночи назад. Как он теперь улетит отсюда, даже не попытавшись вызволить его?
С другой стороны, если Шейд отправится на север, он, быть может, найдет то страшное здание, предупредит всех и сможет спасти тысячи жизней, в том числе жизни Фриды, Ариэли и Марины. Он повернулся и подставил разгоряченную мордочку ветру. Над ним проплывали ряды облаков, и его сердце рвалось лететь с ними. На мгновение Шейд позавидовал облакам — как легко им путешествовать, как безопасно. Ему хотелось прямо сейчас полететь на север, домой. Оставить навсегда эти страшные омерзительные джунгли.
А может быть, Марина уже предупредила остальных, тогда ему незачем возвращаться. Если бы знать, спаслись ли они. Но для этого нет никакой возможности, кроме, пожалуй…
Шейд задумался. Фрида говорила, что у него особый дар слушать звук, что он может слышать то, чего не могут другие. Альбинос Зефир, Хранитель Шпиля, однажды сказал ему, что если слушать очень внимательно, то услышишь даже звезды. Более того, можно услышать прошлое и будущее, звуки того, что было много лет назад, и того, что еще не произошло.
Вряд ли он сумеет услышать прошлое, будущее или далекие звезды, но можно попробовать послать весточку далеко на север и получить ответ.
Конечно, это смешно. Шейд никогда не слыхал о таких вещах. Но у Зефира замечательный слух, и, возможно, он услышит крик о помощи. Альбинос однажды помог ему, может статься, поможет и теперь.
Шейд повернулся к северу и крикнул. Он не старался кричать как можно громче, но постарался представить, как звук летит по воздуху, будто у него есть крылья. Он представил город, собор и шпиль, где жил Зефир, представил самого Зефира — с белой шерстью и бесцветными глазами, представил, как широко раскрытыми ушами он ловит его голос.
Шейд послал Зефиру очень короткое сообщение. Рассказал, как попал на юг, как потерял своих. Слышал ли тот что-нибудь о Марине, Ариэли или Фриде? В безопасности ли они? Нужно ли ему лететь на север или все-таки остаться и попробовать спасти отца?
Когда затихло последнее слово, он почувствовал, что ведет себя глупо, будто детеныш, взывающий к утешению. Он был один, высоко в небе, в чужом враждебном краю и мог рассчитывать только на себя. Это была жестокая правда.
Однако в глубине души Шейд надеялся. Он широко раскрыл уши, но услышал только шепот ветра. А вдруг Калибан прав относительно Ноктюрны? Может, именно благодаря ей они выжили? А остальные, почему они не уцелели? Почему? Он ничего не понимал. Может быть, это просто везение. Шейд вспомнил свои детские мечты о том, как он приведет свою колонию к солнцу, как исполнится Обещание. Тогда его переполняли надежда, вера в то, что все хорошо кончится, вера в свою миссию.