Выбрать главу

— Сетка в сарае, — бросила я ему вслед.

Он сделал мне знак мира и исчез за раздвижной дверью, ведущей на задний двор.

— Хенни и Финни дежурят на перекусе, — проинструктировал Линкольн.

— Вообще-то, — перебил Хенрик, подняв руку. — У меня есть одно дело.

Линкольн улыбнулся.

— Дело?

Хенрик подмигнул Линкольну.

— Да. Дело.

Линкольн нисколько не был очарован.

— Хорошо. Как долго длится твое дело?

Хенрик пожал плечами.

— Двадцать три или тридцать четыре.

— Что это? Минуты? Часов? Мили? Заказы на бранч?

— Заказы на бранч? — спросила я под дых.

— Это одна из их многочисленных вещей, — прошептал Финн. Его голос заставил мое сердце трепетать. Я и не подозревала, как близко он стоит. — Не спрашивай, тебе лучше не знать.

— Может быть, сорок семь. — Хенрик пожал плечами.

Линкольн бросил на него недоверчивый взгляд.

— Ладно. Неважно. Только не опаздывай. Это должна быть возможность сблизиться для всех.

— Я вернусь домой как раз к началу общения, — пообещал Хенрик. Он улыбнулся нам с Финном, прежде чем выйти из комнаты.

— Хорошо, у вас двоих остались закуски… — Линкольн скривил рот в сторону, когда его взгляд упал на нас с Финном. — Я бы тоже пошел, но мне нужно встретиться с одним парнем по поводу петуха и с другим парнем по поводу пирожных. Так что, вы согласны?

Перевод: хотел ли Финн провести со мной столько времени? Ближайший продуктовый магазин находился в двадцати пяти минутах езды с приличными пробками.

Финн кивнул.

— Да. Я могу это сделать. Ты не против?

Они оба посмотрели на меня. Линкольн с молящимися руками, а Финн со сжатой челюстью. Полагаю, я могу отключить свой стрим на час или около того. Для меня было бы полезно поучаствовать в автономной деятельности. И, возможно, поработать над тем, чтобы растопить лед в отношениях с Финном.

— Дашь мне секунду, чтобы взять куртку?

— Конечно, — ответил он с, осмелюсь сказать, почти улыбкой.

Я усмехнулась, потому что приближался этот момент. Я чувствовала это всеми своими косточками.

Глава Двадцать Третья

Финн

Наоми не разрешала мне прикасаться к тележке, пока не вытерла ее дочиста. Она была приверженцем дезинфицирующих средств. Я наблюдал, как она торопливо обходит тележку, протирая сталь влажной салфеткой. В воздухе пахло спиртом и лаймом, когда она закончила. Ее салфетки были собственного производства, и она, похоже, была в восторге от того, как хорошо они очищают. Мне понравилась довольная улыбка на ее губах, когда она закончила. Она выглядела такой довольной.

— Извини за это. Я так себя веду, только когда хожу за продуктами, — она посмотрела в мою сторону, выглядя немного смущенной. — Я немного перебарщиваю, но… в общем, весь этот процесс вызывает у меня дискомфорт. Так много поверхностей и так мало салфеток, понимаешь?

— Почему ты не сказала раньше? Я мог бы прийти один, — я взялся за руль тележки и направился к входу в продуктовый магазин.

Сегодня там было многолюдно. Наверное, нам понадобится час, чтобы выбраться отсюда, учитывая, насколько длинными были очереди в кассу. В обычный день это раздражало бы меня до смерти. Сегодня же это было похоже на маленькую победу. Длинные очереди означали больше времени, проведенного с Наоми. Это давало мне больше шансов понять, был ли наш поцелуй шагом в правильном или неправильном направлении.

Она избегала меня в течение последней недели. Я думаю. Я не мог быть уверен, потому что делал то же самое. Чем дольше я медлил, тем больше времени у меня оставалось на то, чтобы убедиться, что мое признание ей идеально. Это давало мне слишком много времени, чтобы обдумать все решения, которые я принял до этого момента.

— Никто не должен ходить в этот магазин один. Это воплощение хаоса, — Наоми не отходила от меня ни на шаг.

Она тоже ухватилась за тележку, положив одну руку рядом с моей. Я посмотрел вниз, наслаждаясь близостью. Не думаю, что ее помощь мне в управлении была сознательным решением. Наоми, казалось, была слишком увлечена витринами с фруктами и вывесками о распродаже, чтобы замечать ее хватку за стальной прут.

— О, может, нам купить что-нибудь безглютеновое? — она указала на один из проходов. — У кого-нибудь из ваших товарищей по команде есть непереносимость?

Я пожал плечами.

— Возможно. Я не знаю.

— Давай сделаем это. Это не повредит, — она повела меня к проходу.

Пока мы шли, она увлеченно рассказывала о своих любимых безглютеновых и безмолочных закусках. Я слушал, молча наблюдая за ее разговором. О чем бы ни говорила Наоми, прерывать ее было бы стыдно. Она могла бы прочитать пятичасовую лекцию о росте непереносимости лактозы, и я бы с радостью уделил ей все свое внимание. Послушать ее выступление в стриме было не сравнить с тем, что я услышал лично.