Выбрать главу

Упрек был встречен со всей кротостью. Уэринг отступил. Никогда в жизни он не чувствовал себя столь беспомощным.

Медленно открылись большие глаза, затем закрылись и открылись опять. В свете лампы в руке Теллифера девушка выглядела испуганной и неуверенной, на ее лице начало читаться удивление. Она попыталась встать.

Ни один из освобожденных пленников не произнес ни слова. Не исключено, что всем им было любопытно, как она поведет себя в изменившихся условиях. Ждать пришлось недолго.

Она приподнялась и съежилась, подобрав ноги и обхватив себя руками. С минуту она переводила взгляд с одного путешественника на другого. Ранее она никогда не выказывала страха. Но теперь ее рассветно-синие глаза потемнели от откровенного ужаса.

Внезапно она оглянулась. То, что за ее спиной находился самый заботливый и юный из «пещерных людей», ее совершенно не успокоило.

Она опустила взгляд, потрепала золотые подвески на ягуаровой шкуре, подняла флейту Пана, которую ни на миг не выпускала из рук, внимательно осмотрела роковой инструмент — и…

Все произошло столь быстро, что пятеро опытнейших мудрецов, не успев опомниться, опять совершили оплошность.

Тихо заплакав, девушка отбросила флейту от себя. Резко выпрямила стройное тело. Прыгнула в сторону, поднырнула под руку Уэринга, старавшегося ее задержать, и выбежала на центральную площадку!

Они уже видели, как она танцует. Теперь они впервые увидели, как она бежит. Бывшие узники ринулись за ней, но было бы проще поймать тень проплывающего по небу облака.

Дверь в юго-восточной части оставалась открытой. Не успели преследователи пробежать полпути, как она с грохотом захлопнулась. Добравшись до двери, друзья сразу убедились, что паника жрицы была не показной, а самой настоящей. Девушка не осмелилась остановиться и опустить за собой засов. Даже дверь плотно не прикрыла.

Товарищи распахнули ее и увидели длинную лестницу. Теллифер держал лампу в поднятой руке. Внизу мелькнули подобные звездам драгоценные камни — и развевающаяся ягуаровая шкура.

Какие уж тут приличия? Компанией овладел естественный для мужчин охотничий азарт. Четверо небритых пещерных людей с выпученными глазами бойко ринулись вслед за добычей. Цивилизованный и недавно вновь преисполнившийся высоких порывов эстет от них не отставал.

Глава 15

ВНИЗ ПО ЛЕСТНИЦЕ

Спускаться оказалось не так далеко, как виделось сверху. Через полминуты преследователи очутились на площадке перед глухой стеной.

Развевающаяся шкура стремительно исчезла за углом. Они бросились следом. Там лестница резко ушла направо.

Уже невдалеке мерцали звезды бриллиантов, венец покачивался в такт стремительным прыжкам его обладательницы. Затем они увидели внезапный рывок и услышали пронзительный крик.

Длинноногий Теллифер успел опередить остальных, но сейчас юный «пещерный человек», одним махом перепрыгивая через четыре ступени, перехватил пальму первенства.

— Она упала!

В отчаянном вопле Сигзби звучало мучительное сопереживание. Пока лампа догоняла его, он достиг второй площадки и сжал в объятиях лежащую там хрупкую, тихо стонущую беглянку.

Запыхавшийся Теллифер поднял светильник повыше.

Сигзби уставился на ту, кого держал в руках. Из его горла раздавались странные сдавленные возгласы. Затем он не грубо, но довольно поспешно положил упавшую обратно на каменный пол.

Пока он это делал, тощие женские ноги беспомощно болтались, но похожие на когти пальцы костлявой руки взметнулись в попытке вцепиться в него. Сигзби едва успел отклониться и уберечь свою щеку от царапин.

Существо на полу разевало беззубый рот и что-то беззвучно бормотало. Седые растрепанные волосы выбились из-под сияющей звездами тиары. Пятнистая шкура ягуара сползла с худосочных желтушных плеч. Безумные глаза сверкали на перекошенном гримасой лице: долгие годы они упивались жестокими зрелищами и теперь метали молнии, ибо порочная власть ускользнула из рук. Карга умирала, осыпая страшными, пусть и немыми, проклятиями своих спасшихся жертв.

Похожая на птичью лапу рука вновь метнулась к лицу Сигзби, но отдернулась и упала на пол, забившись в агонии. Тело содрогнулось от конвульсий… из горла донесся негромкий клекот…

— Умерла! — минуту спустя произнес Уэринг. — Позвоночник сломан. Эта та старуха, что приходила ко мне. Но, Господи, как… куда делась девушка?

Вопрос оказался еще более интересным, чем они ожидали. Спускаясь по двум лестничным пролетам, они не видели ни дверей, ни каких-либо иных проходов, в которые девушка могла бы свернуть, скрывшись от них. Конечно, где-то мог быть какой-нибудь незримый, тайный лаз. Но даже если так, то почему через него не ушла старуха?