Выбрать главу

На рассвете восточная лестница заполыхала красным, оранжевым и золотым.

Отблески сего великолепия, достигнув лица Теллифера, разбудили его. Он открыл глаза, вспомнил, что был оставлен часовым, сел и с пристальным вниманием осмотрел пирамиду.

Она оказалась на месте, а ее утренняя красота, пришел он к выводу, в некоторой мере искупала таящееся внутри уродство. С восходом солнца происшедшее стало ближе ко сну, чем к яви. Затем он с интересом поразмышлял о ведьме-вампире, способной являться в обличии красивой девушки. Вчера вечером он и думать не хотел о подобном, но с рассветом его причудливый вкус отнесся к идее более благосклонно.

Впрочем, по утрам в привидений и вампиров не верится. Теллифер сокрушенно покачал головой. Но вдруг у эстета вырвалось невнятное восклицание, после чего он вскочил, нырнул в кабину и мгновение спустя вернулся с биноклем в руках, мимоходом успев пнуть заспавшихся корреспондента с ученым.

Они медленно выползли из кабины и увидели, что встревоженный часовой устремил бинокль на верхушку озаренной солнцем лестницы.

Там, вдалеке, на фоне пылающих камней двигалась темная фигурка.

Уэринг без церемоний отнял у друга прибор, а не менее любопытный Отуэй притиснулся к нему, словно надеясь хоть одним глазком приникнуть к оптике.

Заснувший перед самым рассветом Сигзби очнулся, разглядел все это и одним прыжком присоединился к друзьям. Хриплым мальчишеским голосом он спросил:

— Это она? Жива? Спускается?

Уэринг покачал головой.

— Кто-то идет. Но, Сиг, это не «она». Это… А кто это? Камеры пусты… мы собственными глазами…

— Я знаю, — перебил его Теллифер. — Внизу мы видели этот костюм среди одежды погибших. Однако, Олкот, мы не осмотрели всю пирамиду и могли не заметить менее приметные следы тех, кто не умер. В любое время суток по ней могут бродить призраки. И сейчас сюда направляется призрак пилота, чтобы поздравить нас со счастливым исходом!

Но Теллифера никто не слушал.

Теперь пришла очередь Сигзби заполучить бинокль. И от уведенного у него перехватило дыхание, а потом, эгоистично посчитав, что бинокль вообще-то его личный, он никому не передал его.

Скоро и сам призрак приблизился настолько, что стало можно невооруженным глазом разглядеть его костюм. На плотно сидящем шлеме сверкали поднятые на лоб летные очки. Несколько неловко передвигаясь в громоздкой экипировке на толстой подкладке, таинственный пилот, которого еще недавно они намеревались спасти, завершил спуск к подножию.

Он медленно брел по широкому каменному причалу. Достигнув края, он сначала воззрился на каноэ, перевел взгляд на гидроплан и вновь посмотрел на каноэ.

Затем он обратился к людям на борту. Голос немного дрожал.

— Простите! Мне страшно неловко беспокоить вас после всего случившегося! Но вы убрали все лодки. Если я вас попрошу, не будете ли вы так любезны просто… просто подтолкнуть одну поближе к причалу, чтобы я смогла воспользоваться ею и доплыть до своего самолета?

Сигзби выронил бинокль, и тот, булькнув, ушел на дно. Путешественники стояли в пижамах, укутавшись в одеяла; один лишь Сигзби, подчинившись слепой интуиции влюбленного, еще с вечера побрился и оделся. И пока остальные еще не поняли, в чем дело, он одним прыжком перескочил с каноэ на ближайшую лодку, грубую туземную долбленку.

— А я вам говорил! — Он быстро вытянул служивший якорем камень. — Говорил, что уже где-то видел эту девушку. Теперь я знаю, где! Все сходится, а вы, ребята… Да ладно! Добро пожаловать, мисс Энид!

Всплеск весел, и долбленка устремилась к причалу.

Из оставшихся на каноэ первым в себя пришел Теллифер.

— Он ее уже видел, — торжественно объявил эстет. — Конечно! Зовут ее мисс Энид, она пилот. Вот все и встало на свои места. Естественно. Знаешь, Олкот, несмотря на свою любовь к прекрасному и таинственному, я по горло сыт этой пирамидой. Пускай Сиг разбирается сам. Предлагаю уплыть отсюда прямо сейчас, пока еще можно, и пусть эта парочка творит что угодно!

Глава 16

ИСТОРИЯ МИСС ЭНИД ВИДДИАП

— Вы такие добрые, — начала девушка, когда все они, уже днем, расселись в каноэ под навесом, — такие добрые, раз понимаете и ничуть меня не вините в произошедшем. Конечно, помогло то, что мистер Сигзби меня узнал. И мне даже кажется, что его лицо мне тоже знакомо, хотя я из Аптона и в Аптон[8] столько офицеров возила… Ой, говорите, что были «просто сержантом» и со мной не ездили? Ну, я возила и сержантов, и новобранцев. Мы всех возили. А, так вы не смогли попасть ко мне в машину, извините. Там было столько народу… Что? Я только начала там работать, а вас перевели в Джорджию? И мы вообще не пересекались? Вот ведь я глупая. Но мои симпатии полностью на вашей стороне. Они не хотели брать меня на медицинскую службу, потому что я, видите ли, слишком юна и силенок у меня маловато. Смех да и только. Конечно, ростом я не вышла, но я бесконечно вынослива. Но давайте начну все сначала и расскажу подробнее.