По прошествии года она подписала новый контракт с «Ньюс» на уже более выгодных для себя условиях. К тому времени Стивен исчез в неизвестном направлении, а его место попытался занять Саймон Бертон, пятидесятидвухлетний отец трех уже взрослых дочерей и примерный супруг. Поначалу Шеннон принимала легкое заигрывание за шутку, но шеф, не получив от ворот поворот, счел это поощрением и перешел к более решительным действиям. Он уже несколько раз приглашал ее в ресторан, намекал на перспективы, которые откроются перед Шеннон, если она будет покладистее, то и дело без всякой на то причины заглядывал в кабинет и вообще вел себя как последний идиот.
По условиям контракта ей надлежало отрабатывать в офисе не менее двенадцати часов в неделю и появляться в понедельник, среду и пятницу. Самым ответственным днем была пятница, когда Шеннон сдавала редактору материалы, рубрики, выходившей во вторничном выпуске. Также в пятницу составлялись рейтинги. На понедельник обычно назначались разного рода организационные мероприятия.
Сегодня была как раз пятница, и Шеннон уже спланировала, чем займется в наступающий уик-энд. Вечером…
Довести мысль до конца не удалось — сворачивая за угол, она врезалась в незнакомого мужчину, с беспечным видом шествовавшего по коридору редакции.
Столкновение наверняка закончилось бы для Шеннон падением на зеленую ковровую дорожку, если бы незнакомец оказался менее проворным. Однако он успел не только вытащить руки из карманов, но и поймать молодую женщину вместе с соскользнувшей с ее плеча сумкой.
— Черт бы вас побрал, — пробормотала Шеннон, выпрямляясь и поднимая голову. — Могли бы… — Дальнейшие слова застряли в горле, потому что на нее смотрел самый красивый в мире мужчина: высокий, спортивного сложения, с ясными серо-голубыми глазами и слегка вьющимися светло-русыми волосами.
Он пожал плечами.
— Извините. Я тут в первый раз. Вы в порядке? Не ушиблись? Если нужно помочь, я полностью в вашем распоряжении.
Голос у него был под стать внешности: густой, низкий, с волнующей хрипотцой. По спине Шеннон пробежали мурашки. Пожалуй, со времен Стивена ни один мужчина не оказывал на нее столь ошеломительного эффекта. И даже Стивен…
— Спасибо. Со мной ничего не случилось. — Она заставила себя отвести взгляд в сторону и только теперь заметила, что незнакомец продолжает поддерживать ее. — Но все же советую быть внимательнее, иначе ваш визит может закончиться для кого-нибудь не столь благополучно.
Учту. — Он усмехнулся и, подняв руку, осторожно провел по ее щеке тыльной стороной ладони. В то же мгновение между ними словно проскочил электрический разряд. — Между прочим, меня зовут Винсент. Вы не могли бы уделить мне несколько минут? Если, конечно, это не нарушит ваши планы.
Больше всего Шеннон не терпела в мужчинах самодовольство и глупость.
— А вы так уверены, что нескольких минут будет достаточно?
В серо-голубых глазах мелькнуло удивление.
— Что вы имеете в виду?
— Неужели непонятно? Обычно мужчинам требуется по крайней мере пара дней, чтобы исполнить ритуальный танец, а уж потом тащить женщину в постель. Могли бы пригласить меня на ланч или прислать цветы домой. Или вы из тех, кто не привык тратить время на ухаживание? Для вас секс нечто вроде спорта, верно? Все средства хороши… на войне как на войне… победителей не судят… Какими еще принципами вы руководствуетесь?
— Э, послушайте… — попытался было возразить незнакомец, но Шеннон было уже не остановить.
Подобное с ней случалось и прежде, но чтобы вот так, без особой на то причины, — это впервые. Наверное, она и сама бы затруднилась объяснить, что ее задело. Может быть, эмоциональный взрыв стал своего рода защитной реакцией?
— Нет, это вы послушайте. — Шеннон ткнула пальцем в его грудь. — В следующий раз, когда вам…
— Мистер Эбернотт! Вот вы где! -Из-за угла коридора появился запыхавшийся Саймон Бер-тон. — А я вас повсюду ищу. — Его взгляд перепрыгнул на Шеннон. — Мисс Ридж? Вы ко мне? С материалами?
— Вообще-то… — Она перевела дыхание. Боже, что с тобой, подруга? С чего ты раскипятилась? Бедняга не сделал ничего плохого, а ты словно с цепи сорвалась.
— Извините, я сейчас занят. Освобожусь минут через сорок, — продолжал главный редактор. — Надеюсь, у вас все готово? Как всегда?
— Конечно, — пробормотала Шеннон.
— Вот и отлично. — С опозданием вспомнив о хороших манерах, Бертон повернулся к назвавшемуся Винсентом мужчине. — Вы уже познакомились? Нет? Мистер Винсент Эбернотт — мисс Шеннон Ридж. Работает недавно, но уже успела неплохо себя зарекомендовать. Разумеется, недостатки есть, но при соответствующем старании…
— Очень приятно. — Эбернотт галантно поклонился, и Шеннон показалась, что по его тонким губам скользнула усмешка.
— Взаимно, — буркнула Шеннон и, резко повернувшись, поспешила по коридору к кабинету, который делила с младшим редактором Шейлой Брунсвик.