Выбрать главу

— Чтобы помнил о корнях, — она приколола брошь к тунике с такой силой, словно ткань ей что-то сделала.

— Я не забуду, мама, — я замер, чтобы и меня не укололи.

— Надеюсь, потому что Кольм тогда ответит за это, — она похлопала по броши и стала поправлять шнурки на моей тунике. — Слушайся Ро. И помогай Элоиз.

— Буду.

— Пей больше воды, чем кажется нужным. Держись тени, не бойся просить других об отдыхе. Они послушают…

Я покраснел.

— Я знаю, мама.

— Я знаю, что ты знаешь. Просто… — она вдохнула, прижимая ладони к моим плечам. — Земля и небо, просто будь осторожен, Веран. Слушай свое тело.

Я вернул внимание к придворным вокруг меня, пытаясь не давать воротнику раскалиться, как было в тот день в Алькоро. Бодрая девушка — нужно было узнать у Элоиз ее имя — сказала что-то, что я не уловил.

— Что, простите? — сказал я.

— Говорю, ваша брошь — это эрндук, жучок со светом, священный для вашего народа, да?

— Эм, да. Это светлячок.

Это порадовало всех, и все — кроме Яно и Элоиз — рассмеялись. Я думал, что радостно. Воротник нагрелся, хоть я и старался.

— Надеюсь, он будет сиять на балу Бакконсо на следующей неделе, — сказала другая. — Это будет очаровательно!

— Вы же будете на Бакконсо? — спросила первая.

Элоиз подтвердила, что мы будем на знаменитом балу, хотя мы не понимали этого. Название переводилось как «лампа индиго», и в той информации, которую мы собрали, был упомянут минеральный порошок, который ярко сиял белым в свете особого синего фонаря. Я не понял, что делали с порошком, или как это было связано с танцами, но младшие придворные болтали об этом постоянно несколько дней.

— И у вас есть брошь эрндук? — спросила девушка у Элоиз.

— Мы не из одной страны, — начала Элоиз. Мы не успели объяснить разницу между Озером Люмен и горами Сильвервуд, звон донесся из другого конца зала. Поднялся взволнованный шепот, и народ приблизился к занавесу сцены, ткань сменили за ночь с зеленой на бирюзовую. Придворные вокруг нас стали суетиться и шептаться.

— Простите, — Яно опустил чай, он, видимо, собирался сделать объявление. Но он не пошел на сцену, а резко шагнул к нам. Я отпрянул в сторону, врезался в Элоиз. Трость покачнулась, я неловко вывернул лодыжку и ощутил, как лопнула мозоль.

Я подавил гримасу, а Яно склонился ближе, так быстро, что со стороны это приняли бы за кивок.

— Мои люди за вами следят, — шепнул он на восточном сквозь зубы. А потом выпрямился, повернулся и ушел без усилий сквозь бирюзовую толпу. Они расступались перед ним как океан.

— Что? — сказал я вслух.

— Что? — повторила Элоиз. — Что он сказал?

Я придерживал ее плечо, выпрямляясь, смотрел, как он шел к сцене, золотая шпилька в черных волосах сияла.

— Я… не уверен, — я пытался понять его слова. Он не так перевел слова? С чего вдруг говорить такое зловещее? Это было направлено к нам обоим… или только ко мне?

За мной следили?

Я подвинул ноющие ноги и скривился от разорванной мозоли на подошве. Я уперся в трость, меня мутило от боли и странной фразы Яно.

— Элоиз, мне нужно присесть на миг.

Она повернулась на мне, тут же встревожилась.

— Почему? Ты в порядке? — она поспешила обвить мою руку своей, прислонить меня к себе, но я отодвинулся.

— Не так. Эти дурацкие туфли… пожирают мои ноги.

Она опустила взгляд, сжимая мою руку, готовая к тому, что я упаду на месте.

— О. Ты же можешь придвинуться к сцене? Я хочу быть с папой, когда Яно сделает объявление.

Я представил, как разглядываю лопнувшие мозоли среди придворных в нарядах.

— Нет. Я просто… сяду там на минутку. Я тебя отыщу.

Она не скрывала сомнений, но толпа двигалась к сцене, старалась видеть лучше. Я выскользнул из ее хватки, улыбаясь, чтобы убедить ее, что я не упаду. Она разглядывала его еще миг, повернулась и поспешила за придворными. Я вдохнул и пошел как можно нормальнее в другую сторону. Я миновал огромную статую женщины с лентами в волосах и тамбурином в руках, а потом заметил маленькую скамейку возле блока с черной тканью. Блок был странной формы и высоты, слишком высокий для стола, но не тревожил меня сейчас. Мне нужна была скамья. Я прошел туда и уселся, бросил трость на пол.

Я стянул с ноги проклятый туфель, выдохнул с облегчением. Мозоль жгло на открытом воздухе, я осторожно опустил ногу на холодный паркет. Мне нужно было перевязать ноги, пока не началось заражение.

Подъем по шести пролетам лестницы будет долгим.