Она со смешком сунула кусочек яблока в рот своему будущему мужу:
— Я и представить не могла такого счастья. До сих пор не могу поверить, что мой народ с такой готовностью принял мое предложение.
— Наверное, ты мудро руководила им, когда была вождем, и они привыкли верить тебе, — он погладил ее ладонь.
— Я всегда этого хотела, — Цветущая Долина оглянулась на своих людей, но они уже смешались с людьми Солнечного Ястреба и веселились вместе.
— Разве ты не понимаешь, что даже перестав быть вождем, ты все равно будешь влиять на их жизнь? — спросил Солнечный Ястреб, и она заинтересованно подняла брови.
— Как это? — она недоверчиво подняла бровь.
— А так — ведь я буду не только их сегодняшним вождем, но и мужем их бывшего вождя. А кто, как не женщина, влияет на решения мужа? И куда чаще, чем ему кажется, — в его глазах прыгали веселые огоньки.
— Так ты будешь прислушиваться к моим советам?
— Ну-у, разве что… — начал он и рассмеялся, когда она шутливо стукнула его кулачком по руке.
— «Разве что», — передразнила она и обняла его. — Я обещаю тебе быть хорошей женой, любимый.
Внезапно он замер, а потому положил руки ей на плечи, и взгляд его сделался очень серьезным. Цветущая Долина вопросительно взглянула на него.
— Ты озадачила меня, — медленно проговорил он.
— Чем? Я сказала на Совете что-то такое, что встревожило тебя?
— Не совсем…
— Что значит «не совсем»? — Она коснулась его щеки.
— Ты ничего не сказала о нашем ребенке, — он поцеловал ее ладонь. — Почему ты не поделилась этой радостью с нашим народом?
— Ты прекрасно знаешь, почему, — тихо ответила Цветущая Долина.
— Нет, не знаю.
— Я не хотела, чтобы наш народ считал, что я выхожу за тебя замуж только из-за ребенка. И потом, есть еще одна причина. Точнее, один человек.
— Один человек? Кто? — недоуменно переспросил Солнечный Ястреб.
— Твой отец, — ответила Цветущая Долина, оглядываясь на отца Дэвидсона. Он сидел, окруженный детьми, и что-то рассказывал им, а они внимательно слушали.
— Ах да, мой отец, — протянул Солнечный Ястреб и взглянул на него.
— Свадьба завтра, а по мне еще ничего не видно. Кажется, религия твоего отца против того, чтобы женщина жила с мужчиной как с мужем до свадьбы? Так не лучше ли ему считать, что ребенок зачат после свадьбы, а не до?
— Я не могу обманывать отца. Я поговорю с ним. Он все поймет.
— Он поймет гораздо лучше, если ты ему скажешь об этом, когда он будет держать на руках внука.
Солнечный Ястреб тихо рассмеялся:
— Я понял, что ты имеешь в виду. Качая на руках внука, гордясь тем, что стал дедушкой, он не будет думать, когда зачат ребенок. Да, так будет лучше, жена моя. Ты права, что не хочешь огорчать отца, пусть радость и гордость за детей продлят его годы.
Он сжал ее в объятиях и не смог удержаться, чтобы не провести рукой по ее животу:
— А-би-но-ги, это наш ребенок, Цветущая Долина.
— Я хочу, чтобы их было много.
И забыв обо всем на свете, даже об отце, Солнечный Ястреб поцеловал Цветущую Долину долгим, нежным поцелуем.
45
Дозволь восчуять веянье тепла,
Восторг несущего…
Пришла новая осень, а за ней еще и еще.
Никем не потревоженная объединенная община оджибве жила в мире и согласии в большой деревне Заколдованного Озера.
Форт-Уильям все еще пустовал.
Отец Солнечного Ястреба тихо скончался во сне месяц назад. Его похоронили на высоком холме, откуда видна вся деревня. Памятный колокол висит над его могилой, как страж. Иногда ветер раскачивает его и протяжный звон плывет над деревней оджибве.
В вигваме Солнечного Ястреба и Цветущей Долины подрастают двое детей: Храброму Медведю скоро сравняется восемь зим, а Сливовой Ветке только одиннадцать месяцев. Они уже заготовили мясо для долгих зимних месяцев, собрали дикий рис, вытащили меха и одеяла из мешков и разложили на ложе и на полу.
Сегодня в деревне праздник — «Пир Первой Добычи» в честь юных воинов, убивших на охоте свою первую дичь. Среди них был и Храбрый Медведь.
Вся деревня собралась на церемонию в доме Совета. Солнечный Ястреб произнес благодарственную молитву и попросил у Великого Духа помощи и покровительства для охотников, сделавших свой первый выстрел.
Этот праздник отмечают очень скромно — чтобы каждый мог отведать первой добычи юных охотников, кусочки должны быть очень маленькими. Теперь праздник завершился, и все разошлись по своим вигвамам…