Выбрать главу

Слухи, доходящие до столицы, описывали графство как черные земли, на которых почти ничего не растет. Где люди забиты и унижены. Сначала, при пересечении границы почти так и было: болотистые земли с чахлыми лесами и пожухлой травой, больные животные, изможденные люди. Зато возле замка Истора ситуация кардинально менялась. Всё просто утопало в зелени.

Была не понятна ситуация с самим графом Радзилко Исторским, который внезапно исчез, а на его месте появился какой-то странный барон Исторский — Дон Доменго Димитро Деминил Димтир по прозвищу Книжник с Восточных островов. Да его имечко длиннее, чем у некоторых эльфийских аристократов из Первых династий.

Всё, что удалось узнать, проживая в городе под видом путешественника, не укладывалось в обычные рамки жизни. Но и магия, известная герцогу, не подходила под описываемые события. Сегодня он собирался, наконец, повстречаться с этим таинственным бароном, предъявить Знак короля и начать нормальную проверку.

Вот и воротная башня замка. Сами ворота лежат в виде моста через глубокий мост, решетка поднята. Под аркой вдоль проезда стоят гномы в виде караула. Дождавшись, когда проедет сам герцог, первая пара караульных повернулась, преграждая путь остальным. Оглянувшись на непонятный шум, Сартего увидел, что его люди уже потянули из ножен мечи. Остановив зарождающийся конфликт, герцог въехал во двор. Здесь его уже ждал странный человек. Фамильный нюх Канстонисов сразу же принес запах магии. Встречающий был буквально пропитан ею.

— Приветствую Вашу светлость герцога Сартего фиир Канстониса, — произнес этот мужчина, поклонившись. — К сожалению, господин барон не может выйти к вам. Но встретиться с ним вы можете незамедлительно. Прошу следовать за мной, ваша светлость.

Словарик

Аарон Мечник, дядя Ара — дальний родственник Вогнира Книжника. Живет в г. Лажан.

Альберто — один из друзей барона Ламского.

Ар'иш — кизяк на языке степей.

Бальчис — помощник управляющего замка Истора.

Бош — моллюск с восточных островов со спиральной раковиной.

Верхние Луга — поселок гномов овцеводов.

Валиэль — эльфийка, циркачка, сестра Станиэль.

Вако́ла — музыкальный инструмент. С круглым корпусом, как у лютни, но гриф прямой, как у земной гитары.

Веринир — сержант в отряде.

Виза́лье — дядя, который оклеветал семью Коренда.

Вогни́р Книжник из клана Верхних Лугов — гном-пастух.

Гаши́ка — старый слуга семьи Коренда.

Гийора — парень, подобранный в тюрьме. Типичный одесский воришка.

Джакобо старший — глава семьи гимнастов, владелец цирка-шапито.

Джакобо младший, Джак — младший сын Джакобо ст.

Дмитрий Печатников, Димитро(тар.), Димтир Книжник(гн.), Деминил(эльф.), капитан Доменго — ГГ.

Довена — богиня-лучница. Богиня охоты. Земные воплощения — Девона, Диана.

Жесли — один из друзей Итона.

Жесхак XIII — нынешний король Зиртании.

Зиртак — король. Основатель королевства Зиртании.

Зиртания — королевство южнее Империи Тариант. От восточного побережья до начала степей.

Зорги — травоядные северной тундры. Похожи на очень мохнатых безгорбых верблюдов. Выдерживают сильные морозы и могут откапывать прошлогоднюю траву из под снега. Зоргов обычно разводят северные орки. Ездят на них и используют в пищу.

Иси́мба — фэер Исимба, род, из которого происходит Корендо.

Истора — столица графства Исторского.

Итон Ламский — барон городов близнецов Хлам и Шлам.

Камнегрызка — сухопутный моллюск. Обитает в горах, питается мхом, лишайником, грибами и пр. Сдирает их с камней языком, за что и назвали. Имеет деликатесный язык, который гномы экспортируют в другие страны. Отличается крепким панцирем, внешним видом похожим на булыжник. В отличие от земных моллюсков имеет кроме основного языка несколько десятков маленьких язычков, служащих для передвижения.

Караст — членистоногое животное, размером с земную мышь. Имеет шесть лап и не смертельный, но очень болезненный яд в жвалах. Обычно живут в одиночку, но в период спаривания образуют большие гнезда-кучи. При этом агрессия возрастает, а действие яда усиливается.

Кат — руна левитации школы Земли.

Керр — муж Мири, ревнивый бугай.

Конт — сержант тюремщиков.

Контанир — сержант в отряде.

Коренда — соварк Коренда фэер Исимба он Тариант, призрак древнего мага.

Корнин — староста поселка В.Луга.

Лажа́н — город на восточном побережье Предгорий. Служит центром торговли всех фермеров в округе. Расположен в устье реки Саржи.