Фадинар (вытирая пот со лба). Благодарю вас, я приехал в фиакре…
Баронесса. Ах, как жаль! Единственная вещь, которую я не смогу вам дать… это небо Италии…
Фадинар. Ах, мадам! Прежде всего я не принял бы его… оно меня стеснило бы… я пришёл к вам не за этим…
Баронесса. Я полагаю… Не правда ли, какая великолепная страна Италия?!
Фадинар. О, да! (В сторону.) Что ей вздумалось говорить только об Италии?
Баронесса (поёт).
Я вспоминаю дивную страну,
Её садов цветущих запах сладкий…
Фадинар (поёт).
…Её прелестные соломенные шляпки!
Баронесса (поёт).
Её дворцов и статуй белизну,
И скалы в живописном беспорядке,
И моря бирюзовую волну,
Поля пшеничные, где шепчутся украдкой
Колосья тучные, играя с ветром в прятки…
Фадинар (поёт).
…Из их соломы делаются шляпки,
Которыми потом питаются лошадки…
Баронесса (удивлённо). Я вас не понимаю!
Фадинар. Вы, баронесса, конечно, получили записку, которой я вам сделал честь, то есть которой я сделал себе честь, то есть я хочу сказать, – которую я имел честь написать вам?
Баронесса. Конечно! Так деликатно с вашей стороны. (садится на кушетку, делая знак Фадинару, чтобы он взял стул.)
Фадинар. Вы, наверное, сочли меня весьма нескромным…
Баронесса. Ничуть.
Фадинар (садится на стул около баронессы). Я прошу у вас разрешения, баронесса, напомнить вам, что самоотверженность является лучшим украшением женщины.
Баронесса (удивлённо). Простите?
Фадинар. Я сказал… самоотверженность – вот лучшее украшение женщины.
Баронесса. Безусловно. (В сторону.) Что он хочет этим сказать?
Фадинар. Она поняла… сейчас она мне отдаст шляпку…
Баронесса. Согласитесь, что самая прекрасная вещь на свете – музыка.
Фадинар. Что?
Баронесса. Какой блеск! Какой пламень! Какая страсть!
Фадинар (искусственно воодушевляясь). О, не говорите мне о ней! Музыка!.. Музыка!.. Музыка!!! (В сторону.) Сейчас она мне отдаст шляпку.
Баронесса. Но почему вы не работаете над Россини, именно вы?
Фадинар (в сторону). Эта женщина страшно бессвязно разговаривает. (Громко.) Я хочу вам напомнить, баронесса, что имел честь написать вам записку…
Баронесса. Прелестную записку, я сохраню её навсегда! Поверьте мне… навсегда… навсегда!
Фадинар (в сторону). Как! И это всё?
Баронесса. Какого вы мнения об Альбони?
Фадинар. Абсолютно никакого! Я хочу заметить, баронесса, что в этой записке я просил…
Баронесса. Ах, какая я забывчивая! (Взглянув на свой букет.) Вы действительно этим дорожите?
Фадинар (вставая, страстно). Так же, как араб своим боевым конём!
Баронесса. О! О! Какая южная пылкость! (Направляется к роялю, чтобы вынуть цветок из букета.) Было бы жестоко заставлять вас ждать дольше…
Фадинар (на переднем плане, в сторону). Наконец-то я получу эту проклятую шляпу и смогу вернуться домой! (Вынимая кошелёк.) Теперь нужно только… Должен ли я торговаться? Нет, всё-таки баронесса! Не будем скаредны!
Баронесса (грациозно подаёт ему цветок). Вот, мсье, я плачу наличными.
Фадинар (берёт цветок в изумлении). Что же это такое? Гвоздика? По-видимому, она не получила моё письмо? Я подам жалобу на рассыльного.
Сцена шестая
Фадинар, баронесса, гости – мужчины и дамы.
Гости (поют).
Как мы рады
У вас
Провести
Этот час!
Быть у вас
Каждый раз
Просто счастье для нас!
Баронесса (поёт).
Рада я,
О друзья,
Видеть вас
У себя!
Знаменитый
Певец
Прибыл к нам
Наконец!
Вот Нинарди, друзья,
Очень счастлива я
Вам представить его!
Фадинар (в сторону).
Не пойму ничего!
Я – Нинарди? Да ну?
Отчего? Почему?
Баронесса (поёт).
Что споёте вы нам?
Фадинар (поёт).
Вы ошиблись, мадам!
Не пою! Не привык!
Баронесса (улыбаясь, поёт).
Ах, какой вы шутник!
Знает вас целый мир,
Голос ваш – наш кумир!
Фадинар (в сторону).
Ну, попался, герой,
Хоть не пташка, а пой!
(Громко.) Я не буду отрицать, мадам, что я действительно Нинарди, великий Нинарди. (В сторону.) Если я не соглашусь, они просто выкинут меня за дверь.
Все (кланяясь). Синьор!..
Баронесса. Пока ещё не все собрались, чтобы рукоплескать болонскому соловью… я предлагаю прогуляться по саду.