Выбрать главу

Translated by Liedewy Hawke

Three Envelopes by Nir Hezroni (Hebrew)

Translated by Steven Cohen

Fever Dream by Samanta Schweblin (Spanish)

Translated by Megan McDowell

The Postman’s Fiancée by Denis Thériault (French)

Translated by John Cullen

The Invisible Life of Euridice Gusmao by Martha Batalha (Brazilian Portuguese)

Translated by Eric M. B. Becker

The Temptation to Be Happy by Lorenzo Marone

(Italian) Translated by Shaun Whiteside

Sweet Bean Paste by Durian Sukegawa (Japanese)

Translated by Alison Watts

They Know Not What They Do by Jussi Valtonen (Finnish)

Translated by Kristian London

The Tiger and the Acrobat by Susanna Tamaro (Italian)

Translated by Nicoleugenia Prezzavento and Vicki Satlow

The Woman at 1,000 Degrees by Hallgrímur Helgason (Icelandic)

Translated by Brian FitzGibbon

Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi (Arabic)

Translated by Jonathan Wright

Back Up by Paul Colize (French)

Translated by Louise Rogers Lalaurie

Damnation by Peter Beck (German)

Translated by Jamie Bulloch

Oneiron by Laura Lindstedt (Finnish)

Translated by Owen Witesman

The Boy Who Belonged to the Sea by Denis Thériault (French)

Translated by Liedewy Hawke

The Baghdad Clock by Shahad Al Rawi (Arabic)

Translated by Luke Leafgren

The Aviator by Eugene Vodolazkin (Russian)

Translated by Lisa C. Hayden

Lala by Jacek Dehnel (Polish)

Translated by Antonia Lloyd-Jones

Bogotá 39: New Voices from Latin America

(Spanish and Portuguese) Short story anthology

Last Instructions by Nir Hezroni (Hebrew)

Translated by Steven Cohen

The Day I Found You by Pedro Chagas Freitas (Portuguese)

Translated by Daniel Hahn

Solovyov and Larionov by Eugene Vodolazkin (Russian)

Translated by Lisa C. Hayden

In/Half by Jasmin B. Frelih (Slovenian)

Translated by Jason Blake

ALSO BY EUGENE VODOLAZKIN

LAURUS

Winner of the National Big Book Award and the Yasnaya Polyana Award

Winner of the Read Russia Prize 2016

Shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Prize 2016

In fifteenth-century Russia a young healer, skilled in the art of herbs and remedies, finds himself overcome with grief and guilt when he fails to save the one he loves. Leaving behind his village, his possessions and his name, he sets out on a quest for redemption, penniless and alone. But this is no ordinary journey.

Winner of two of the biggest literary prizes in Russia, Laurus is a remarkably rich novel about the eternal themes of love, loss, self-sacrifice and faith, from one of the country’s most experimental and critically acclaimed novelists.

‘At once stylistically ornate and compulsively readable… delivered with great aplomb and narrative charm.’

Times Literary Supplement

‘With flavours of Umberto Eco and The Canterbury Tales, this affecting, idiosyncratic novel… is an impressive achievement.’

Kirkus
THE AVIATOR

Shortlisted for the Russian Booker Prize

Shortlisted for the National Big Book Award

A man wakes up in a hospital bed, with no idea who he is or how he came to be there. The only information the doctor shares with him is his name: Innokenty Petrovich Platonov.

As memories slowly resurface, Innokenty begins to build a vivid picture of his former life as a young man in Russia in the early twentieth century, living through the turbulence of the Russian Revolution and its aftermath. Soon, only one question remains: how can he remember the start of the twentieth century, when the pills by his bedside were made in 1999?

Reminiscent of the great works of twentieth-century Russian literature, with nods to Dostoevsky’s Crime and Punishment and Bulgakov’s The White Guard, The Aviator cements Vodolazkin’s position as the rising star of Russia’s literary scene.

‘Vodolazkin’s grip on this narrative is iron-tight… We should expect nothing less from an author whose previous novel, Laurus, was a barnstorming thriller about medieval virtue.’

Guardian

Copyright

A Oneworld Book

First published in North America, Great Britain and Australia by Oneworld Publications 2018

This ebook published 2018

Originally published in Russian as Соловьев и Ларионов

by AST, Eleny Shubinoi imprint

The publication of the book was negotiated through Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency (www.bgs-agency.com)

Copyright © Eugene Vodolazkin, 2009

English translation copyright © Lisa C. Hayden, 2018

The moral right of Eugene Vodolazkin to be identified as the Author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988

All rights reserved

Copyright under Berne Convention

A CIP record for this title is available from the British Library

ISBN 978-1-78607-035-7

ISBN 978-1-78607-036-4 (ebook)

This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, events or locales is entirely coincidental.

This publication was effected under the auspices of the Mikhail Prokhorov Foundation

TRANSCRIPT Programme to Support Translations of Russian Literature

Published with the support of the Institute for Literary Translation (Russia)

Typeset by Palimpsest Book Production Limited, Falkirk, Stirlingshire Oneworld Publications

10 Bloomsbury Street

London WC1B 3SR

England

Stay up to date with the latest books, special offers, and exclusive content from Oneworld with our newsletter
Sign up on our website