Выбрать главу

- Сом? - переспросил с дурацкой улыбкой комиссар.

- Да.

- Всё ясно. - Босвелл тяжело привстал со своего хлипкого стула. - будьте любезны очистить помещение.

- Что?

- Валите отсюда! Ли некоторое время сидел, ошалело моргая ресницами. - Комиссар, послушайте. - Уходите! Именем закона! Ли поднялся: - Я так и думал, что вы не поймёте и не поверите, - сказал он и вышел.

 

VIII Еще одна жертва.

 

А в это время в деревню забрёл пьяница Эндрю. Нечёсаный, немытый, и не имеющий никакого образования, Эндрю представлял собой жалкое зрелище. Дойдя до берега моря, он лег прямо на песке и заснул.

Проворочавшись с полчаса, и не заснув, он оглянулся в поисках человеческого жилья. И вдруг ему в голову пришла шальная мысль искупаться. О, если бы он знал, чем это может кончиться! Но он ничего не подозревал, и вошёл в воду по пояс.

Вдруг что-то неожиданно схватило его за ногу.

- Эй, а ну отпусти! - крикнул Эндрю. Он подумал, что кто-то это сделал ради шутки, которые в то время были очень распространены.

Но нет! Даже наоборот, кто-то невидимый не только не повиновался. Что-то рвануло его вниз, вглубь, и Эндрю с размаху погрузился в морскую пучину. Он замахал руками, пытаясь освободиться от неожиданных оков, но не тут-то было. Бродяга закричал, пытаясь привлечь хоть чьё-то внимание, но ночной берег был девственно чист, да и вряд ли кто-то ответил бы на его призывы. Остатки хмеля вылетели из его головы. Нечто, схватившее его, с размаху ударило тело о корягу, и бродяга затих, потеряв сознание. Чуть позже он успокоился и погрузился на дно.  

IX. Следующая улика.

 

- Нет, ты посмотри на этого индюка, - возмущался Ли, - он же не видит дальше своего носа.

- Ты лучше остынь, - успокаивал Робин брата, - он же исполняет свой долг. И поэтому верен букве закона.

- Пусть засунет себе свой долг и верность знаешь куда? Это дело затрагивает жизнь и смерть многих людей. Так как могут пострадать ещё невинные жители, а ему плевать, - ответил Ли.

Они как раз проходили по шоссе около рокового места, где погиб Джексон. И вдруг Робин поднял что-то квадратное и плотное.

- Что это - спросил Ли, - где ты это взял?

- Не знаю, но лежало прямо здесь, на дороге.

- Это бумажник... но чей?

- Сейчас посмотрим...

Робин раскрыл дряхлый и пустой бумажник и взглянул на фотографию предполагаемого владельца.

- Господи боже!

- Что случилось? - Ли пытался заглянуть через плечо брата.

- Это Эндрю...Эндрю Лейден. Ты помнишь его?

- Что-то не очень...

- Ну помнишь, мы были в баре «Мёртвая сова», и он слямзил у нас рыбу, не заплатив.

- Вроде да, - неуверенно сказал Ли.

- Пошли отсюда - внезапно произнёс Робин, - не хватало ещё, чтобы нас здесь засекли с чужим бумажником.

- И что мы с ним сделаем, - не без задней мысли спросил Ли.

- Как что? Отдадим Хэндэрсону!

- Я так и думал, - кисло пробубнил Ли, - покою нам с этим сомом не будет, пожалуй, лет эдак двадцать.

- А с тобой и того больше! - полушутливо заметил Робин.

- Интересно, проживём ли мы столько? - бормотал Ли себе под нос, но так тихо, что Робин не услышал, - однажды эта гадина сожрёт нас на завтрак.

 

Х. Негодование Хэндэрсона.

 

- А вы не присочинили об этом заявлении? - подозрительно, но с ноткой превосходства спросил Хэндэрсон, - неужели Хартли оставил столько такую важную улику без внимания?

- Я видел число, - сказал Ли, - Двадцатое февраля, а сегодня десятое мая!

- То есть, почти три месяца, - Хэндэрсон, похоже, был заинтригован.

- А что вы хотели показать? - почти по-детски спросил Анри, - это касается вашего пресловутого сома?

- Это напрямик связано с ним! - сказал Ли, пока Робин вытаскивал бумажник, - возможно, это улика от новой жертвы.

Уходивший Хэндэрсон резко остановился и спросил:

- Чей это бумажник, и где вы его нашли? - строго спросил он.

Возникла неловкая пауза.

- Этот бумажник принадлежал Энрю Лейдену, местному бродяге.а нашли мы его... на берегу, - выдавил из себя Робин.

И тут неожиданно взвился Джордж Леге:

- Кто тебе разрешил туда ходить?!- взревел он, - Мальчишка, да ты хоть понимаешь, как это опасно? Ты мог погибнуть. И братец твой хорош, не остановил тебя...

Робин смешался и покраснел.

- Отец, мы просто ходили к доктору Хартли, и от него возвращались по берегу океана. Сказал в защиту брата Ли.

- Помолчи!

И мистер Леге-старший удалился, оглушительно хлопнув дверью.

 

XI. Разгадка

 

Мы ещё не знакомы с Лукасом, сорокалетним рыбаком из Мондсвелла, из тех людей, которых в народе называют «застёгнутыми на все пуговицы». У Лукаса не было родных, сын, мать и отец, все погибли в автокатастрофе, а жена при родах. Это очень повлияло на характер Лукаса, более замкнутого и нелюдимого человека в Модсвеле не было, да и, пожалуй, не будет. Комиссар Босвелл позвал его сегодня к себе: