джила́л — сухой сезон, приходящийся на декабрь — февраль.
джинн — в мусульманской демонологии — дух, гений (как добрый, так и злой).
дигдеха́д — одна из жердей, составляющих каркас разборного дома у сомалийцев.
диль — плетеный или выдолбленный из куска дерева сосуд для молока; переносится с помощью веревки, напоминающей тесьму.
дугси — укрытие от ветра, сооружаемое из срубленных кустов и веток деревьев.
имам — настоятель мечети.
калебаса — сосуд для воды, изготовляемый из высушенной тыквы или плодов калебасового дерева; используется для омовения.
карири — дерево, плоды которого обладают целебными свойствами.
кейд — здесь то же, что и го.
кулле — съедобные плоды одного из дикорастущих деревьев.
кумбе — небольшой мешок из верблюжьей шкуры, используемый для хранения масла.
лёби — одно из лиственных деревьев с красивыми цветами, произрастающих в Сомали.
маавис — мужская набедренная повязка.
марак — лента, которой обматывают сосцы верблюдицы, чтобы отучить верблюжонка от вымени.
машхарад — похожий на улюлюканье крик, которым сомалийские женщины встречают радостные вести или события.
муд — кусок мяса из брюшной части туши животного, считающийся у сомалийцев особенно лакомым.
муэдзин — служитель мечети, с минарета призывающий мусульман к молитве.
намаз — ежедневная пятикратная молитва у мусульман.
одка — мелкие кусочки мяса, изжаренные на медленном огне с целью длительного хранения.
рер — 1) семья, т. е. муж, жена и дети; 2) традиционный сомалийский клан, состоящий из нескольких семей, которые восходят к одному предку; 3) место обитания сомалийской семьи.
сагаро — карликовая антилопа.
сернобык — антилопа, имеющая длинные (иногда более метра) рога.
сибрар — мешок для молока, сшитый из козьей или овечьей шкуры; обычно берется в дорогу, так как молоко — основная пища сомалийских кочевников.
субханьйо — один из видов неядовитых змей, встречающихся в Сомали.
тенег — сосуд из жести для хранения меда, масла и других продуктов.
угас — титул вождя у некоторых сомалийских племен.
хан — большой сосуд для воды; плетется из корней аспарагуса или выдалбливается из цельного куска дерева.
хангол — длинная палка с сучком на конце, с помощью которой сооружают колючую изгородь для загона.
хидхито — маленькая птичка с красным клювом, ведущая ночной образ жизни.
хогган — веревка, с помощью которой водят верблюда.
хуншо — птица-санитар, встречающаяся в Сомали.
шахда — игра на поле из трех квадратов камешками двух цветов.
шилакабта — место для отдыха в сомалийском доме.
ярад — выкуп (обычно скотом), передаваемый женихом родителям невесты; часть выкупа впоследствии возвращается.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Daldaloole — [4, 10].
2. Awrka cir — [4, 11]; вар. [1, 36]: Верблюд жил на горе. Люди попытались поймать его. Они забрались на гору, и один человек схватил верблюда за хвост. Верблюд вырвался и убежал на небо, а хвост остался в руках человека.
1 Одно из созвездий южного неба, напоминающее очертаниями верблюда без хвоста.
3. Diin — [12, 17]; вар. [21, 1]: Когда-то у черепахи панциря не было. Однажды ночью звери договорились съесть черепаху. «Черепаха достанется тому, кто утром первым ее найдет», — решили они. Эту весть принес черепахе шакал. «Был ли Бог там, где вы решали мою судьбу?» — спросила черепаха. «Его там не было», — ответил шакал. «Тогда мне нечего волноваться, — заметила черепаха. — Он не допустит несправедливости». Шакал ушел и спрятался неподалеку, чтобы утром оказаться у черепахи первым. Когда же рассвело и шакал вновь пришел к черепахе, то увидел большой панцирь, которым Бог ночью укрыл ее спину.
1 Хаво и Адан — имена Евы и Адама в сомалийском произношении.
4. Махаа lugta dhurwaaga gaabiyey — [1, 35].
5. Dawaco socodkeediina ka tagtay, kii Nebigana gaadhi weyday — [1, 31].
1 Сомалийская пословица
6. Dhaartii Xiidxiito (1) — [12, 23].
7. Dhaartii Xiidxiito (2) — [12, 25].
8. Carrabkii yaxaas — [12, 29].
1 В оригинале шакал — существо женского рода.
9. Rah — [12, 31].
10. Lo’dii waraabe — [12, 21].
1 По сомалийским обычаям, путника, зашедшего в кочевье, следует накормить.
11. Lo’dii ina Wili-Wili — [12, 19].
12. Labo dameer oo fakaday — [26, 6].
13. Bakayle iyo digiiran — [19, 35].
14. Waxay waraabaha iyo libaaxu u coloobeen — [1, 10].
15. Bisadda — [19, 13].
16. (Libaax, dhurwaa iyo dawaco) — [23, 240].
17. (Libaax iyo dhurwaa iyo dawaco) — [23, 241].
1 У сомалийцев овец и коз обычно пасут дети, верблюдов и коров — мужчины.