последнего (впрочем, это заметил один только Эндрю),
упала на колени перед незваным гостем, умоляюще
заломив руки.
— Милорд, умоляю вас о великодушии и прошу
вашего соизволения отнести моему брату немного
съестного!
Донован не был лордом, и прекрасно знал, что
девушке это хорошо известно. Он сдержал бешенство, и
рука, которой он попытался поднять ее с колен,
дрожала, — редкий, почти невероятный для него
случай: Донован ясно прочел издевательский смех в
глазах девушки у своих ног.
— Можете принести своему брату все, что сочтете
нужным, но не потому, что ваша мольба меня тронула:
просто я не питаю к нему никакой личной вражды. Он
предстанет перед парламентом, и там уже ответит за все
свои преступления.
—Преступления? Сражаться на стороне своего короля
теперь называется преступлением?!
— Вы сражались на стороне не того короля, а
проигравший, как известно, платит.
Кэтрин вдруг поняла со всей отчетливостью, что
угроза в его голосе обращена не к кому-нибудь, а
именно к ней. Ей безудержно захотелось вывести его из
себя до такой степени, чтобы он проговорился о той
участи, которая ей предуготована.
46
— Мы будем сражаться до конца, пока на престоле
вновь не воцарится законный король! — заявила она.
— Сударыня, Яков III убит. Два часа назад его тело
нашли у Битонз-Милл.
Лицо Кэтрин посерело, и даже Эндрю невольно
привстал; его ум работал вовсю: он послан сюда, чтобы
выяснить, есть ли хоть малейшая возможность для
заключения мира между Англией и Шотландией, и вот
теперь он знает, кому в Шотландии принадлежит
реальная власть. Теперь он должен найти людей, через
которых можно было бы прощупать почву для
переговоров. Тот человек, что стоял в дверях, судя по
всему, решительно не подходил для этой роли: игра с
ним могла иметь самые печальные последствия.
Кэтрин молчала. Зато Донован, которого она все же
сумела вывести из себя, бросал ей в лицо все новые и
новые слова:
— Уже обещана награда за поимку убийцы: пять
тысяч крон за любые сведения, которые помогли бы его
найти. Вы еще не поняли, в чьем королевстве вы теперь
проживаете, сударыня? Или вас что-то не устраивает, не
таких вестей вы хотели? Соберется парламент, и те, кто
был верен королю, получат заслуженные почести.
Земли, титулы... жен! Вам все понятно, или мне
выразиться более ясно?
Кэтрин побледнела, ибо слишком хорошо понимала, о
чем идет речь. Но ошеломление прошло так же быстро,
как наступило, и ярость в ее душе сменилась ледяным
спокойствием.
— Вы рассчитываете заполучить меня в качестве
трофея. Напрасно. Я скорее умру.
47
Донован широко усмехнулся, довольный тем, что
наконец сумел задеть за живое эту не в меру языкастую
красавицу.
— Успокойтесь, сударыня. Пока еще ничего не
решено и никто не обрекает вас на такую почетную
участь. Спокойной ночи.
С этими словами он, поклонившись, удалился; вслед
за ним вывели Эрика.
— Будь ты проклят! Будь ты проклят! — в отчаянии
проговорила девушка.
Затем, вспомнив, что она не одна в комнате, Кэтрин
повернулась к Эндрю и сестре.
Ни у кого из них больше не оставалось сомнений:
Джеми-младший, он же Яков IV, отныне король
Шотландии, но каждому из присутствующих эта
новость сулила совершенно разное.
4
Эндрю начал привыкать к неспокойной тишине,
оставшегося без хозяина, дома. Ему выделили комнату,
примыкавшую к спальням Энн и Кэтрин; впрочем,
смежные двери были предусмотрительно заколочены. И
первую ночь, проведенную под кровом Мак-Леодов, он
на удивление себе даже поспал — вещь непростая,
когда знаешь, что она в двух шагах, за стеной. Энн,
красавица Энн! Как хотелось ему утешить и успокоить
се! Он сам себя не понимал; ни одна женщина не
производила на него такого впечатления.
Ночь напролет он слышал ее шаги за дверью;
впрочем, точно такие же звуки доносились из комнаты
Кэтрин.
48
Все, что он мог сделать в создавшейся ситуации, —
позаботиться о их безопасности, и сестры прекрасно
осознавали это.
«Король умер, да здравствует король!» — этим
возгласом из века в век поминали старого и восславляли
нового монарха. Зная обычай, горожане ждали дня,