Выбрать главу
Дон Бельтран
Осуществись моя мечта, Я бы вдвойне поздравил сына: В вас сочетались воедино Высокий ум и красота.
Дон Санчо
Она поистине — зерцало Благоразумия.
Дон Бельтран
О да, И справедливее суда, Чем суд Хасинты, не бывало. Сегодня, если разрешите, Я с сыном появлюсь верхом У ваших окон.
Xасинта
Я тайком Взгляну сквозь ставни.
Дон Бельтран
Но смотрите Позорче, милая сеньора! Я вечером зайду опять, Чтобы от вас самой узнать, Как вы нашли его.
Xасинта
Так скоро?
Дон Бельтран
Нетерпеливого желанья Я, право, дольше не сдержу. Я шел в мечтах, а ухожу Совсем влюбленный. До свиданья.
Xасинта
Так до свиданья.
Дон Бельтран
Вы куда?
Дон Санчо
Вас проводить.
Дон Бельтран
Я не уйду.
Дон Санчо
Позвольте, я вас проведу До галереи, как всегда.

Уходят дон Санчо и дон Бельтран.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Xасинта, Исавель.

Исавель
Старик торопит вас ужасно.
Xасинта
Я рада бы ускорить шаг, Ведь это очень лестный брак; Но сердце над собой не властно, И чувства не сломить никак, Так долго званья командора Не получает дон Хуан, Избранник мой, что мне, без спора, Вполне законный повод дан Не гнать всех прочих без разбора; И все же я люблю его, Хотя давно порвать готова; Он — идол сердца моего, И выйти замуж за другого Мне кажется страшней всего.
Исавель
Я думала, что он забыт, Раз, как мы видим, путь открыт Для посторонних домогательств.
Xасинта
Все из-за этих обстоятельств. И пусть он сам себя винит. Раз командорского креста Ему, как видно, не добиться, А без него на мне жениться, Он знает, — тщетная мечта, То лучше нам совсем проститься. Иль я должна замкнуться в келью, Стать чуждой людям и веселью, На все с унынием взирать? Я не согласна умирать, Задавшись невозможной целью. Когда не разжигать тоски, То можно и другого встретить, Кто стоит сердца и руки.
Исавель
Я смело вам могу ответить, Что эти дни недалеки. Сказать по правде, я решила, Что утром вам нескучно было С тем индианцем.
Xасинта
Милый друг, Ты хочешь знать из первых рук? В нем все, как есть, меня пленило, И если так же, как и он, Красив, изящен и умен, И благороден безупречно Сын дон Бельтрана, то, конечно, Наш брак заранее решен.
Исавель
Вы в этом убедитесь скоро, Его увидев из окна.
Xасинта
Увижу внешность. Что она? Я бы хотела разговора, Чтобы душа была видна.
Исавель
Поговорите с ним.
Xасинта
Ах, что ты! А вдруг узнает дон Хуан? Пока еще свои расчеты Всего лишь строит дон Бельтран, Терять его мне нет охоты.
Исавель
Вот вы колеблетесь опять! Дни пролетают в быстрой смене, И надо что-нибудь решать. Ваш дон Хуан — ни дать, ни взять Собака, что лежит на сене. И за спиной у дон Хуана Устроить можно без труда Беседу с сыном дон Бельтрана. У женщины на дне кармана Довольно хитростей всегда.
Xасинта
Какая мысль пришла мне вдруг! Лукреция — мой самый близкий И самый преданный мой друг Пусть пригласит его запиской, Послав кого-нибудь из слуг. Закрыв лицо, я рядом с нею Останусь в глубине окна И дело повести сумею.
Исавель
Кто мог бы, как не вы одна, Такую смастерить затею!
Xасинта
Беги к ней, объясни игру, Скажи, что дороги мгновенья.
Исавель
У ветра крылья отберу.
Xасинта