Выбрать главу

— И у меня тоже, — поддержал ее Тобиас и, направившись к двери, открыл ее для Джоан. — Но мы оба признательны вам за ваше любезное предложение.

В глазах Джоан блеснула ирония. Выйдя в коридор, она на минуту остановилась.

— Я буду очень разочарована, если вы не включите меня в ваши дальнейшие расследования. Думаю, они будут чрезвычайно занимательны.

Лавиния удивленно посмотрела на нее. Тобиас промолчал.

Джоан, изящно кивнув, простилась с ними и направилась к парадной двери, где ее ждала миссис Чилтон.

Тобиас закрыл дверь кабинета, подошел к шкафчику с хересом и наполнил два бокала. Один он подал Лавинии и снова опустился в кресло.

Долгое время они наблюдали, как пляшет огонь в камине.

— В ту ночь, когда я нашел письмо Карлайла, подтвердившего вину Невилла, я счел, что мне необычайно повезло, — признался наконец Тобиас. — Но потом заподозрил, что это, возможно, подделка, подкинутая специально для того, кто займется серьезными поисками.

— Только человек, желавший уничтожить Невилла, сделал бы подобное.

— Не исключаю, что это леди Невилл положила письмо туда, где его могли найти, — заметил Тобиас.

— В самом начале этого дела леди Невилл стремилась лишь уничтожить миссис Доув. Она не хотела смерти мужа, пока не поняла, что он нарушил все ее планы.

— Есть еще некто, знавший, что я намерен обыскать дом Невилла в ту ночь. Кто-то из тех, чьи преступные связи позволили бы тайно пронести в дом поддельное письмо и спрятать его в спальне Невилла.

— Верно, — согласилась Лавиния. Снова повисло молчание.

— Помнишь, я говорил о сплетнях, которые рассказал мне Улыбчивый Джек в «Гриффоне»? Насчет борьбы за контроль над «Голубой палатой»?

— Помню — Лавиния отпила глоток хереса и поставила бокал. — Но подозреваю, что странная история, рассказанная тебе Джеком, всего-навсего ничем не подтвержденная сплетня.

— Ты права. — Тобиас прикрыл глаза, откинул голову на спинку кресла и рассеянно потер бедро. — Но если допустить, что все же есть зерно истины в этих слухах о войне в преступном мире, то можно сделать весьма любопытный вывод об исходе этого конфликта.

Лавиния помолчала.

— Из всех, кто имел отношение к «Голубой палате», на коне осталась лишь Джоан Доув.

— Да.

Последовала еще одна долгая пауза.

— Она считает себя в долгу перед нами, — заметил Тобиас.

— Джоан просила обращаться к ней, если понадобится ее помощь.

— Она полагает, что ее позабавит участие в нашем новом расследовании.

Пламя весело потрескивало в камине.

— Пожалуй, мне нужен еще бокал хереса, — признался Тобиас.

— И мне тоже.

Глава 28

На следующий день, после обеда, Тобиас вошел в кабинет Лавинии с сундуком в руках.

Лавиния удивленно посмотрела на сундук:

— Что у тебя там?

— Небольшой сувенир на память о нашем пребывании в Италии. — Тобиас поставил сундук на ковер и открыл его. — Я давно собирался отдать тебе это, но в последнее время мы были так заняты, что я совсем забыл о нем.

Лавиния с любопытством подошла к сундуку:

— Надеюсь, это статуи, которые мне пришлось оставить там.

— Нет, не статуи. — Тобиас поднял крышку сундука и отступил. — Нечто иное.

Лавиния заглянула внутрь и увидела аккуратно уложенные книги в кожаных переплетах. Вскрикнув от радости, она опустилась на колени перед сундуком.

— Мое собрание стихов! — Лавиния трепетно провела пальцем по выпуклым буквам на одном из переплетов.

— Я послал своего дворецкого, Уитби, в твой дом на следующий день. Сам не смог пойти из-за чертовой ноги. Он упаковал твои книги.

Лавиния вскочила, прижимая к груди томик Байрона:

— Не знаю, как благодарить тебя, Тобиас.

— Самое малое, что я мог сделать при тогдашних обстоятельствах. Ты ведь не раз утверждала, что это я виноват во всем, случившемся той ночью.

Она хмыкнула.

— Совершенно верно. И тем не менее я благодарна тебе.

Тобиас обхватил ладонями ее лицо:

— Мне не нужна твоя благодарность. Меня больше интересует продолжение нашего партнерства. Ты подумала о предложении, сделанном мной тебе несколько дней назад?

— Насчет совместных расследований? Да, я очень много думала об этом.

— И каково же твое решение?

Лавиния крепко прижала к груди томик стихов.

— По-моему, наше любое дальнейшее общение чревато бурными спорами и громкими ссорами, не говоря уж о чувстве неудовлетворенности.

Тобиас кивнул:

— Согласен, однако я нахожу наши бурные споры и громкие ссоры необычайно возбуждающими.

Лавиния улыбнулась и положила книгу на стол. Не сводя глаз с Табиаса, она обвила его руками за шею.

— И я тоже, — прошептала Лавиния. — Но как насчет чувства неудовлетворенности, о котором говорила я?

— Ах да! К счастью, против этого есть одно средство. — Он прикоснулся пальцем к уголку ее рта. — Оно, правда, временное, но его можно применять по мере надобности.

Лавиния залилась смехом.

Тобиас целовал ее, пока она не перестала смеяться, и продолжал целовать еще очень долго.