Выбрать главу

— Нет-нет, — стараюсь стряхнуть этот бред из головы.

— В любом случае, я не прихожу сюда ни с кем, кроме мамы. Поэтому, тебя бы я заметил.

— А как же дядя?

— Наша связь давно оборвалась. Он женился и ушёл.

— Не понимаю, как это взаимосвязано.

— Это долгая и неприятная история. Но в любом случае, он был хорошим человеком.

Решаю не задавать больше вопросов, да к тому же, к нашему столу подходит мистер Вернер. Кладёт перед нами гирос, напитки и дополнительно мне — мой любимый салат.

– Ну что, Итан, ты всё-таки нашёл достойную избранницу, — довольно произносит мужчина, присаживаясь рядом с Майером.

Чувствую, как с новой силой начинают пылать мои щёки от смущения. Уил знал про Лукаса, даже был приглашён на нашу с ним свадьбу, а теперь я сижу перед ним с другим мужчиной, и он думает, что мы с ним пара. До чего неловко и неприятно.

Смотрю на Итана, в ожидании, когда опровергнет слова старика, и я смогу выдохнуть воздух, скопившийся за эти несколько секунд в лёгких.

— Кажется, ты нас не так понял, — улыбается Майер, смотря мне прямо в глаза. — Марианна учится в моей школе, и я помогаю ей с домашним заданием.

— Ах школа, — наигранно улыбается в ответ. — Ну тогда, конечно, совсем другое дело.

Итан быстро переводит тему разговора, заметив смену моего настроения. А я весь оставшийся вечер не могу найти себе место от волнения. То ли я нервничаю из-за того, что мистер Вернер принял нас за пару, то ли от того, что согласилась на встречу с Майером за пределами школы.

В любом случае, слова старика выбивают меня из, итак, шаткого равновесия. И даже на обратном пути домой, когда мы с Итаном остаёмся наедине в его машине, я стараюсь оградить себя от разговора, закрыв глаза и притворившись спящей.

Когда он довозит меня до дома, аккуратно будит, сообщая, что мы доехали. Я благодарю его за этот вечер и быстро ухожу прочь, боясь, что он заговорит со мной о чём-либо.

Глава 6

Оказавшись дома, скрываюсь в своей комнате, сбрасываю с себя одежду, надеваю пижаму и ложусь в постель. От усталости, я засыпаю, как только голова касается подушки.

И тут... я вижу Лукаса. Моё сердце готово взорваться от переизбытка счастья. За два года ко мне во сне приходили все, кроме него. И вот он здесь, рядом, перед моими глазами. Такой красивый и родной. Он улыбается, тянется ко мне, целует в губы и говорит, что любит. А я задыхаюсь от переизбытка радости и бросаюсь ему на шею. Мы гуляем и много целуемся. Я обнимаю его и крепко прижимаю к себе. Чувствую себя по-настоящему счастливой. Настолько мне хорошо, что начинаю смеяться. Мой смех доставляет удовольствие моим ушам. Я ещё крепче прижимаю к себе Лукаса. И тут он растворяется, словно пепел, в моих руках. А мои глаза против моей воли открываются.

— Нет, — закрываю их обратно, желая заснуть и снова увидеть Лукаса.

— Нет! — нервно кричу, когда понимаю, что не могу больше уснуть.

Будильник разрывается на части. Выключаю его и обращаю внимание на время. Я уже должна выходить из дома. Бежать на урок Итана, который я так сильно ждала. Но эти желания настолько ничтожны рядом с тем, как сильно хочу увидеть Лукаса, что я снова пытаюсь уснуть. Ещё минут пятнадцать я мучаюсь, пытаясь уйти ко сну, а потом, поняв, что ничего не выйдет, психую и встаю с кровати. Хочется плакать от обиды и разбить телефон, что вырвал меня из объятий любимого. Но вместо этого, заставляю себя собраться и поехать на урок.

Я опаздываю на тридцать минут. Постучав, вхожу в студию. Чувствую себя неловко. Только недавно я говорила Итану, что хочу побывать на его уроке, и тут же опаздываю к нему. Все сидят на стульях, делают записи, а перед ними стоит Майер и объясняет тему. Заметив меня, он останавливается. Я читаю в его взгляде недовольство и с сожалением поджимаю губы.

— Я уже решил, что вы не придёте, Марианна, — говорит он строго, без капли привычной для него мягкости, а взглядом указывает на свободный стул в первом ряду.

— Простите. Виновата.

Как только сажусь на своё место, Итан продолжает урок. Я достаю блокнот и только хочу начать запись лекции, как слышу смешки за спиной.

— Видимо, решила, раз знакома с ним, то ей все можно, — с ехидством шепчет одна девушка другой.

Они, не стесняясь, продолжают между собой меня обсуждать. Внутри всё сжимается от обиды и злости. Хочется попросить их замолчать, не слышать этих глупых и мерзких сплетен. Кто им сказал, что я влюблена в Итана, кто сказал, что он бежит от меня, как от огня — настолько я ему противна?! Зачем придумывать то, чего нет на самом деле?! Я вскипаю. Стараюсь абстрагироваться от их разговоров и послушать, что рассказывает Майер, но не могу. Борюсь с желанием вцепиться в волосы этих девиц и исцарапать им лицо.