А яку бороду мені найкраще начепити? — В єлизаветинському театрі колір бороди відповідав характеру персонажа. Руду або кармазинову бороду носили зрадники та інші негативні персонажі Ці кольори, так сама, як і інші, запропоновані Навоєм, не відповідали темпераментові ніжного коханця Пірама.
Королеви фей слуга я — Сучасники автора сприймали цю репліку як звертання до королеви Єлизавети, що могла бути присутня на першій виставі.
... зрошаю моріжки — Існувало повір’я, що ельфи кроплять водою ті кола, що лишаються після танців фей, і там виростає напрочуд свіжа трава, яку, проте, не хоче їсти худоба.
Украдене в індійського царя — В часи Шекспіра вірили, що фея, яка допомагає породіллям, здатна підмінити новонародженого й забрати його до свого учту, лишивши в колисці малого ельфа.
Корін і Філіда — умовні імена закоханих пастушків у пасторальній поезії.
Перігена — дочка корінфського розбійника Сінікса, яка закохалася в Тезея, що вбив її батька.
Еглея — німфа, заради кохання якої Тезей покинув дочку крітського царя Аріадну на острові Наксосі. Антіопа — амазонка, кохана Тезея, яку герой убив, бо вона не давала згоди на його шлюб з дочкою крітського царя Федрою. Оберон «згадує» події, які відбулися значно пізніше весілля Тезея та Іпполіти.
Дощами переповнили річки — Досить об’єктивний опис дощового літа 1594 р.
І весь цей рій нещасть Із нашої зродився суперечки — Репліка втілює ренесансну ідею єдності й світової гармонії.
Нептун — бог моря в римській міфології.
Ерот... Націлившися в осяйну весталку, Яка на небі західнім царює — Цей образ вважають натяком на королеву Єлизавету, яка за офіційним міфом дала обітницю цноти. Весталки — жриці богині домашнього вогнища в римській міфології, які на 30 років давали обітницю зберігати цнотливість.
За Аполлоном Дафна хай женеться — Гелена слушно пропонує Деметрію «вивернути легенду» — за міфом, Аполлон переслідував Дафну
Грифон — фантастичний звір з тулубом лева, головою та крилами грифа.
По вбранню видно — той юнак з Афін — Афіняни носили плащі особливого крою.
... цей пролог пояснить глядачам — Актор, який виголошував пролог, звався Прологом.
... напишімо самими восьмискладовими — В англійських баладах звичайно чергувалися восьмискладові та шестискладові вірші. Навій вважає, що чим довший рядок, тим поважніше виглядатиме вірш.
Випустити лева до дам... хай бог милує! — Сучасники Шекспіра знали про наслідки такого експерименту. На хрестинах старшого сина шотландського короля 30. VIII. 1594 р. у святковій процесії була колісниця, запряжена левом, що викликало загальну паніку.
... треба оголосити, як його звуть насправді — На придворному святі 1575 р. в присутності королеви трапилась курйозна історія: актор Гаррі Голдінхем, що мав зіграти роль легендарного співця Аріона, якого від смерті рятує дельфін, чомусь під час вистави скинув з себе костюм Аріона, запевняючи, що насправді він Гаррі Голдінхем.
А яка буде ніч?.. Чи місячна? — Дія відбувається за 4 дні до того, як місяць обновиться, але йдеться про «повний місяць». Нехтуючи точністю деталей, Шекспір, проте, зберігає головне — атмосферу фантастичної казки.
Гробниці Ніна! — Нін — легендарний цар Ассірії і засновник її столиці Ніневії.
Що ти бачиш?.. Що ж, як не свою ослячу голову! — Популярний жарт часів Шекспіра.
Скоріш повірю, що до антиподів Крізь землю можна продовбать віконце — Антиподами стародавня наука називала жителів діаметрально протилежних пунктів земної кулі. В античному світі існування антиподів заперечували Лукрецій, Пліній, Плутарх, а в ранньому християнстві Августін.
Спивають кров зі щік гіркі зітхання — В давнину вірили, що з кожним зітханням людина втрачає краплю крові.
Татарина стріла — тобто стріла з вигнутого лука Купідона (Ерота), який називали татарським на відміну від прямого англійського.
Тавр (Торос) — гірський хребет у Малій Азії.